Ti spaventa la Grammatica?
Rilassati: ci sono anche la Morfologia e la Sintassi che hanno nomi spaventosi!
Scherzi a parte, durante il Medievo e il Rinascimento la Grammatica era considerata una delle sette Arti Liberali. Non consisteva solo in alcune regole da imparare ma anche nel capire la lingua come un insieme, imparare come le parole potevano essere usate per creare effetti, rinforzare espressioni e significati.
L’analisi di una lingua può veramente essere molto interessante.
Sei pronto (o pronta) ad analizzare la struttura di una frase italiana?
Is Grammar scaring you?
Relax: there are also Morphology and Syntax that have very spooky names!
Jokes apart, during the Middle Ages and the Renaissance, Grammar was considered one of the seven Liberal Arts. It was not just about learning rules, but about understanding the language as a whole, learning how words could be used to create effects, strengthening expression and meanings.
The analysis of a language can actually be very interesting.
Are you ready to analyze an Italian phrase structure?
To practice Italian this week we invite you to test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
In ogni lingua troviamo delle parole che possono avere diversi significati.
In ogni lingua troviamo le cosiddette “frasi idiomatiche” che sono frasi caratteristiche per la loro espressività, ma difficili da tradurre letteralmente o razionalmente; sono “modi di dire” che la gente usa.
Quante espressioni idiomatiche italiane conosci?
In every language there are words that can have different meanings.
In every language we find the so-called ‘idiomatic expressions’, which are sentences characteristic for their expressiveness, but diffucult to translate literally or rationally. They are a “modi di dire” (literally ‘way of speaking’) commonly used by people.
How many Italian idiomatic expressions do you know?
To practice Italian this week we invite you to watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Picture source wikipedia.org
Qual è la migliore ricetta contro la crisi economica? Un artigiano italiano ci dice che la cosa migliore è diventare crativi e offrire prodotti innovativi sul mercato. Il mastro pasticcere Gianluca Aresu ha creato il secondo più grande uovo di Pasqua in Europa (4 metri e mezzo di altezza) e ha introdotto una delle più costose “sorprese” all’interno di un uovo (un gioiello da 20.000 euro – con il cliente vicino che si assicurava che il gioiello venisse veramente introdotto nell’uovo!)
Qual è la tua ricetta contro la crisi economica?
What’s the best recipe against the economic crisis? An Italian artisan tells us that the best thing is to become creative and offer innovative products on the market. Pastry chef Gianluca Aresu has created the second biggest Easter egg in Europe (4 and a half meters height) and introduced one of the most expensive ‘surprises’ inside an egg (a 20.000 euro jewel – with the client nearby making sure the jewel got into the egg!)
What’s your recipe against the economic crisis?
To practice Italian this week we invite you to watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Picture from wikipedia.org