HOME > Free Trials > Lezione 12

 

"Ciao, benvenuti alla lezione 12! Io sono Franco, la vostra guida alla pronuncia italiana nel Corso Intermedio."

 

Franco, your pronunciation guide in the Intermediate level, can pronounce any sentence you write.

 

Open the "Pronuncia" window (always available in the right menu; please WAIT for the page to load) and type in any phrase you wish Franco to pronounce. Then use the program to record, play and compare your own pronunciation.

In the Intermediate Course you follow Pinocchio, the famous Italian puppet, while he travels through Italy, meets many renowned Italians (Rossini, Fellini, Michelangelo, Leonardo...) and asks them what friendship is.

 

Qui imparerai a esprimerti con frasi più complesse e a fare paragoni.

 

Gli elementi linguistici che troverai qui sono:

  • Se, che, perché
    (If, that, because)
  • Comparativi
    (Comparatives)
  • Superlativi
    (Superlatives)
  • Espressioni idiomatiche
    (Idiomatic expressions)

To continue with the lesson, scroll down the page or use the menu on the right

 

Pinocchio e Rossini
Glossarietto
compositori composers
più famosi del mondo most famous in the world
sussurra he whispers
orecchio ear
educazione manners
segreti secrets
di fronte a in front of
qualcuno someone
aspettare to wait
voce alta loud voice
va bene all right
risata laugh
fai bene you do well
ora now
ragazzini little boy
età age
sei abituato you are used to
mezzi media
multimediali multimedia
veloci fast
diversa different
inizi beginning
paragonata compared
vita life
sembrare to seem
lenta slow
infatti in fact
però yet, but, however
spettacolo show
contiene (irr. v., contenere) to contain
testi texts
musica music
canto singing
recitazione acting
messa in scena staging
scenografia set/stage design
pubblico public
altrimenti otherwise
diventa it becomes
oppure or
numerose numerous, many
consiglio I recommend
più facile di altre easier than others
divertente amusing
cosiddetta so called
opera buffa comic opera
seria serious
eroi heroes
romanticismo romanticism
mitologia mythology
rappresenta it represents
dramma drama
esistenza existence
semplici simple
ironia irony
commedia comedy, play-acting
quotidiana daily
comunque anyhow, however
a proposito di talking about..., with regard to
momento moment
ovvio (è ovvio) obvious (of course)

Use the Audio Control buttons to Play/Pause and Replay the sound. If you do not see an Audio Control Box close to the Pinocchio icon please check the technical requirements. Adjust the volume using the volume control on your speakers or computer.

 

(Pinocchio e il Grillo sono a Milano, in Piazza della Scala, insieme a Rossini, il famoso musicista e compositore d'Opera.)

 

Grillo: Pinocchio, questo signore è Gioachino Rossini, uno dei compositori d'opera più famosi del mondo

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Pinocchio: (sussurra all'orecchio del Grillo) Devo dire una cosa...

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Grillo: Ma Pinocchio! Non è buona educazione dire segreti di fronte a qualcuno. Se non puoi aspettare, parla a voce alta.

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Pinocchio: Va bene. Allora... veramente... signor Rossini, io devo dire che non capisco l'opera. E dormo sempre quando cantano. Perché?

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Rossini: (risata) Pinocchio! Se un'opera è noiosa fai bene a dormire! Ma ora ascolta: tu, come tutti i ragazzini della tua età, sei abituato alla televisione e al cinema, al computer e ai videogames, a internet e ai CD-ROM. Tutti mezzi multimediali e veloci. L'opera è diversa. È nata in Italia agli inizi del 1600 e, paragonata alla vita del 2000, può sembrare lenta e noiosa.

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Rossini: Però, se pensi bene, l'opera è anche molto moderna perché è uno spettacolo multimediale. Contiene infatti testi, musica, canto, recitazione, messa in scena e scenografie. I cantanti non devono solo cantare ma anche recitare. Il pubblico deve capire il significato dei testi cantati e, in generale, amare l'ascolto della musica. Altrimenti l'opera diventa noiosa.

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Pinocchio: Cosa devo fare allora?

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Rossini: Vai a teatro. Ascolta diverse opere, oppure la stessa numerose volte. Io consiglio "Il Barbiere di Siviglia" perché è più facile di altre e poi perché amo l'opera divertente, la cosiddetta "opera buffa".

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Pinocchio: Divertente? Ma l'opera non deve essere seria?

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Rossini: Assolutamente no! C'è l'opera "seria", che, con i suoi "eroi", il romanticismo, la storia o la mitologia, rappresenta il dramma dell'esistenza, e c'è l'opera buffa, che, con i suoi "uomini semplici" e l'ironia, rappresenta la commedia quotidiana della vita. Comunque, a proposito di commedia, ora devo andare a lavorare...

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Grillo: Maestro Rossini, un momento! Pinocchio e io siamo venuti da Lei con una domanda: "cosa è l'amicizia?"

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Rossini: (risata) Ma è ovvio! L'amicizia è ridere insieme. Arrivederci!

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

Every time you listen to an audio file, listen to it as many times as possible. While listening to the audio, read the text in Italian as a listening and pronunciation exercise. Read the text and listen to the audio. Repeat the exercise MANY times! Afterward, RECORD YOUR VOICE as you read the text aloud in Italian, and compare your recording to the original audio. To record your voice click on "Pronuncia" on the menu.

 

Pinocchio: "Per me, l'opera è interessante come il cinema"


Tu: "Per me, l'opera è più del cinema".
(Scegli un'opzione fra le seguenti e scrivila nello spazio apposito)

  • noiosa
  • interessante
  • divertente
"Clicca" su Pinocchio-Risposte:

per controllare il risultato.
Il Commento di Pinocchio
Nel corso Elementare di CyberItalian quasi tutti i commenti e le spiegazioni sono presentati sia in italiano che in inglese. Durante il corso, la lingua inglese viene gradualmente ridotta o omessa. Il nostro obiettivo è quello di "rompere l'abitudine alla traduzione" e presentare tutti i commenti e le spiegazioni in italiano. In the CyberItalian Beginner course, almost all comments and explanations are presented in both Italian and English. Throughout the course, the English language is gradually reduced or omitted. Our aim is: breaking the translation habit and presenting all comments and explanations in Italian.
Nel corso Intermedio, la lingua inglese è mantenuta solo per le spiegazioni grammaticali o dove appropriato (nel glossario, ecc...) In the Intermediate course, the English language is maintained only for the grammatical explanations or where appropriate (glossary, etc...)
Immergiti completamente nella lingua italiana! Enjoy a full-immersion into the Italian language!
Quando leggi un testo in italiano, se trovi delle frasi molto lunghe non ti scoraggiare. Cerca prima i verbi, poi il soggetto. Cerca di capire il significato generale delle frasi. Se hai problemi, puoi sempre parlarne con il Prof nel Chat. When reading an Italian text, if you find very long sentences, don't get discouraged. Find the verbs first, then the subject. Try to understand the general meaning of the sentences. If you have a problem, you can always discuss it with the Prof during the Chat.
Ricordati di usare il glossario (a disposizione nel menù), o tieni un buon vocabolario a portata di mano. Remember to use the glossary (available in the menu), or keep a good dictionary on your desk.
Proverbio
Meglio tardi che mai Better late than never

 

top

Bocconcino Culturale

PLEASE NOTE, this is a listening and comprehension exercise. In the following text you will find a few missing words, but... DON'T GET SCARED! :-)

 

Listen to the audio in Italian while reading the text (listen to it as many times as possible.) On a sheet of paper (or if you print this page), write the missing Italian words.

 

Click on Pinocchio "Risposte" for the solution and the comprehension test.

 

L'._._._._._._. è divisa in 20 regioni. Naturalmente, ogni regione ha usi, costumi e dialetti particolari.

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

regioni italiane
For a fun-learning puzzle about the Italian regions go to Lesson 1 Activity

 

Il ._._._._._._._. di Pinocchio inizia in Lombardia, a ._._._._._._.. Milano è considerata ._._. molte persone la città più "moderna" d'Italia (attenzione: quest'ultima frase è stata letta con un leggero accento milanese!); la capitale degli affari, della ._._._._. , del design e della pubblicità, dove la gente lavora tanto e ._._. sempre di fretta. In parte è vero, ma anche Milano, come ogni città italiana, ha i ._._._._. aspetti provinciali e i suoi tesori d'arte. La Scala, ad ._._._._._._._., (in piazza della Scala) è uno dei teatri più famosi d'Italia.

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

Teatro La Scala
Teatro La Scala di Milano

 

 

Gioacchino ._._._._._._._. (1792 - 1868) è nato a Pesaro, nelle Marche. (Potete trovare la sua ._._._._._._._._._. nell'area attività). Il compositore Paisiello ha scritto nel 1782 la musica del "Barbiere di Siviglia", ._._._._._._._._._._. alla Scala, fra le ultime volte nel 1814, con grandissimo successo! Rossini ha riscritto la musica del "Barbiere di Siviglia" e ha presentato l'opera al ._._._._._._. Argentina a Roma, nel 1816, con un grandissimo insuccesso! In seguito però, la ._._._._._._._._. di Rossini è diventata molto più famosa di quella di Paisiello.

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

 

L'._._._._._. e la ._._._._._._. italiana sono internazionali e presentano aspetti meravigliosi e complessi: ._._._._._._._._._._., dramma, commedia, successi e insuccessi. ._._._._._._._._. al grande Lorenzo Da Ponte, librettista di Mozart, ._._._._. vicino a Venezia e morto a New York... Ma per ampliare l'argomento andate nell'area attività!

 

image

Check your browser "Flash" version. Click Pinocchio to play.

"Clicca" su Pinocchio-Risposte:
solutions
per il risultato e il test di comprensione.

top

Bocconcino Grammaticale

Gli elementi grammaticali che troverai qui sono:
The grammatical elements you will find here are:

Se, che, perché (esercizio 2, esercizio 3, esercizio 4)

Paragona:

 

  • 1) L'opera è noiosa.

    2) Tu fai bene a dormire!

    3) Se l'opera è noiosa, fai bene a dormire!

  • 1) C'è l'opera buffa.

    2) L'opera buffa rappresenta la commedia della vita.

    3) C'è l'opera buffa che rappresenta la commedia della vita.

  • 1) Io consiglio "Il Barbiere di Siviglia".

    2) Amo l'opera divertente.

    3) Io consiglio "Il Barbiere di Siviglia" perché amo l'opera divertente.

 

 

Nel livello Elementare hai iniziato a capire la lingua italiana e ad espremerti con "frasi semplici e descrittive": In the Beginner level, you began to understand Italian language and to express yourself with "simple, descriptive sentences":

 

1) L'opera è noiosa.

2) Fai bene a dormire!

 

Le frasi sopra sono due frasi (o proposizioni) semplici. Contengono solo un verbo ciascuna. The above sentences are two simple sentences (or clauses). They contain only one verb each.
Nel livello Intermedio inizierai a capire ed usare "frasi complesse": In the Intermediate level you will start understanding and using "complex sentences":

 

3) Se l'opera è noiosa, fai bene a dormire!

 

Questa è una frase complessa. Puoi riconoscere le frasi complesse perché contengono due o più frasi semplici, collegate da: "e, ma, o, perché, che, se, infatti, quindi..." o collegate dalla punteggiatura: una virgola (,), due punti (:) o un punto e virgola (;): This is a complex sentence. You recognize complex sentences because they contain two or more "simple sentences", combined by: "e, ma, o, perché, che, se, infatti, quindi..." or combined by punctuation: a comma (,), a colon (:) or a semicolon (;):

 

L'opera è noiosa: fai bene a dormire!

 

La lingua italiana usa molto spesso delle "frasi complesse", soprattutto nello scritto. Quando leggi, se trovi una "frase complessa" non ti scoraggiare. Cerca di afferrare il significato generale della frase. Trova i verbi, i soggetti e come sono collegati. Italian language uses very often "complex sentences", especially in writing. When reading, if you find a "complex sentence", don't get discouraged. Try to understand the general meaning of the sentence. Find the verbs, the subjects and how they are combined.

 

top

COMPARAZIONE fra NOMI e PRONOMI: COMPARISON between NOUNS and PRONOUNS:

 

Esempio:

 

  • Pinocchio è più simpatico di Lucignolo (more... than)
  • Lucignolo è meno simpatico di me* (less... than)
  • Pinocchio è simpatico come te* (as...)

 

Nota:

 

* dopo una preposizione (con, per, di...) e dopo "come" si usano i pronomi "me" e "te" invece che "io" e "tu"; "Pinocchio è simpatico come te". *after any preposition ("con, per, di"...) and after "come", the pronouns "me" and "te" are required, instead of "io" and "tu"; "Pinocchio è simpatico come te".
"Lui, lei, noi, voi, loro" non cambiano: "Lui, lei, noi, voi, loro" don't change:

 

Pinocchio è simpatico come noi.

 

 

COMPARAZIONE fra AGGETTIVI o VERBI (o nomi in un paragone di quantità): COMPARISON between ADJECTIVES or VERBS (or nouns in a comparison of "quantity"):

 

Esempio:

 

  • Pinocchio è più simpatico che antipatico

  • Pinocchio ama meno studiare che giocare

  • Pinocchio ama mangiare quanto giocare (as)

  • Pinocchio ama mangiare quanto giocare (as)

     

  • Pinocchio ha più giocattoli che libri

 

Nota:

 

Gli aggettivi "buono, cattivo, grande, piccolo" hanno una forma di comparativo regolare e una irregolare: The adjectives "buono, cattivo, grande, piccolo" have a regular and an irregular comparative form:

 

Regolare Irregolare
più buono

migliore

più cattivo

peggiore

più grande

maggiore

più piccolo

minore

 

Esempio:

 

  • Un vino più buono degli altri

oppure

  • un vino migliore degli altri.

 

 

"Clicca" su Pinocchio in bicicletta:

Grammatica

per uno schema dei comparativi italiani.

cuore

top

Superlativi (esercizio 8)

 

  • Pinocchio è il più famoso burattino del mondo (the most... in)

  • Pinocchio è il migliore burattino del mondo (the best... in)

  • Pinocchio è un burattino molto famoso (very...)

  • Pinocchio è un burattino famosissimo (extremely, exceedingly...)

 

Nota:

 

Gli aggettivi "buono, cattivo, grande, piccolo" hanno la forma di superlativo regolare con "il più" o con "...issimo": The adjectives "buono, cattivo, grande, piccolo" have the regular form with "il più" or with "...issimo":

 

Regolare Irregolare
il più buono, o buonissimo ottimo
il più cattivo, o cattivissimo pessimo
il più grande, o grandissimo massimo

il più piccolo, o piccolissimo

minimo

 

Esempio:

 

  • Questo vino è buono, ma quest'altro è ottimo.

 

 

"Clicca" su Pinocchio in bicicletta:

Grammatica

per uno schema dei superlativi italiani.

cuore

top

Espressioni idiomatiche
Ammettiamolo: qualsiasi lingua può diventare estremamente confusa quando si usano le espressioni idiomatiche. Lets face it: any language can be confusing when we get to "idiomatic expressions".
Ma cosa sono le espressioni idiomatiche? Sono frasi caratteristiche per la loro espressività, difficili da tradurre letteralmente (o razionalmente). What are idiomatic expressions? They are sentences characteristic for their expressiveness; they are difficult to translate literally (or rationally).
Per esempio, in Italia si dice: PANE AL PANE, VINO AL VINO, per dire ‘parliamo chiaro!’ For example, in Italy we say: PANE AL PANE, VINO AL VINO (literally 'bread to bread, wine to wine', meaning = "let's speak clearly!")
Oppure: DARE UN COLPO DI TELEFONO, per dire ‘fare una telefonata’. or: DARE UN COLPO DI TELEFONO (literally 'to hit with the telephone', meaning = 'to make a phone call')
Oppure: NON MI FA NÉ CALDO NÉ FREDDO, per dire ‘non mi importa, è indifferente’. or: NON MI FA NÉ CALDO NÉ FREDDO (literally, 'it does not make me hot nor cold', meaning = it is indifferent to me).
A volte noi prendiamo le lingue per scontate. Tuttavia, non dovremmo dimenticare che le lingue sono state inventate e sviluppate dalla gente e riflettono la creatività della mente umana. Sometimes we take languages for granted. However, we should not forget that languages are invented and developed by people and they reflect the creativity of the human mind.
Di seguito troverai alcune espressioni idiomatiche che usano le forme dei superlativi: Here are some idiomatic expressions that include the superlative forms:

 

  • Di bene in meglio (better and better)
  • Di male in peggio (from bad to worse)
  • Che vinca il migliore (may the best man/woman win)
  • Nel peggiore dei casi... (if worst comes to worst...)
  • È il massimo! (that's too much! that's the best!)
  • Non ho la minima idea! (I don't have the slightest idea)

top

Esercizi ed Esame
Ora puoi andare alla sezione Esercizi o continuare con l'Attività seguente e tornare agli esercizi più tardi. Now you can go to the Exercise section or continue with the Activity below and return to the exercises later.

 

"Clicca" su Pinocchio che si allena:

Esercizi

per andare alla sezione Esercizi.

top

Attività

"Clicca" su Pinocchio "in movimento":

Activity

per entrare nell'area Attività!

top