HOME > Lezione i_2 - Dialogo, Commento e Proverbio

Utiliza los botones que controlan el audio para Escuchar/Detener y Repetir el sonido. Si no ves un recuadro que controla el audio cerca del ícono de Pinocho, por favor chequea los requisitos técnicos. Escúcha el audio y repite las oraciones.

 

Si quieres, descarga el audio de la lección: mp3 audio

Pinocchio e Rossini a Milano
Glossarietto
compositori compositores
più famosi del mondo más famosos del mundo
sussurra susurra
orecchio oreja
educazione educación, modales
segreti secretos
di fronte a frente a
qualcuno alguien
aspettare esperar
voce alta voz alta
va bene está bien
risata risa
fai bene haces bien
ora ahora
ragazzini niños pequeños
età edad
sei abituato estás acostumbrado
mezzi medios
multimediali multimedios
veloci veloces
diversa diversa
inizi inicios
paragonata comparada
vita vida
sembrare parecer
lenta lenta
infatti en realidad
però sin embargo, pero
spettacolo espectáculo
contiene (verbo irregolare da: contenere) contiene (contener)
testi textos
musica música
canto canto
recitazione actuación
messa in scena puesta en escena
scenografia escenografia
pubblico público
altrimenti de otra manera
diventa se convierte
oppure o
numerose numerosas, muchas
consiglio recomiendo, aconsejo
più facile di altre más fáciles que otras
divertente divertida
cosiddetta llamadas
opera buffa ópera cómica
seria seria
eroi héroes
romanticismo romanticismo
mitologia mitología
rappresenta representa
dramma drama
esistenza existencia
semplici simple
ironia ironía
commedia comedia
quotidiana cotidiana
comunque de todas maneras, a propósito
a proposito di con respecto a, hablando de
momento momento
ovvio (è ovvio) obvio (por supuesto)

Pinocchio e il Grillo sono a Milano, in Piazza della Scala, insieme a Rossini, il famoso musicista e compositore d'Opera.

 

Pinocchio e Rossini

 

Grillo: Pinocchio, questo signore è Gioachino Rossini, uno dei compositori d'opera più famosi del mondo

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Pinocchio: (sussurra all'orecchio del Grillo) Devo dire una cosa...

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Grillo: Ma Pinocchio! Non è buona educazione dire segreti di fronte a qualcuno. Se non puoi aspettare, parla a voce alta.

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Pinocchio: Va bene. Allora... veramente... signor Rossini, io devo dire che non capisco l'opera. E dormo sempre quando cantano. Perché?

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Rossini: (risata) Pinocchio! Se un'opera è noiosa fai bene a dormire! Ma ora ascolta: tu, come tutti i ragazzini della tua età, sei abituato alla televisione e al cinema, al computer e ai videogames, a internet e ai CD-ROM. Tutti mezzi multimediali e veloci. L'opera è diversa. È nata in Italia agli inizi del 1600 e, paragonata alla vita del 2000, può sembrare lenta e noiosa.

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Rossini: Però, se pensi bene, l'opera è anche molto moderna perché è uno spettacolo multimediale. Contiene infatti testi, musica, canto, recitazione, messa in scena e scenografie. I cantanti non devono solo cantare ma anche recitare. Il pubblico deve capire il significato dei testi cantati e, in generale, amare l'ascolto della musica. Altrimenti l'opera diventa noiosa.

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Pinocchio: Cosa devo fare allora?

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Rossini: Vai a teatro. Ascolta diverse opere, oppure la stessa numerose volte. Io consiglio "Il Barbiere di Siviglia" perché è più facile di altre e poi perché amo l'opera divertente, la cosiddetta "opera buffa".

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Pinocchio: Divertente? Ma l'opera non deve essere seria?

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Rossini: Assolutamente no! C'è l'opera "seria", che, con i suoi "eroi", il romanticismo, la storia o la mitologia, rappresenta il dramma dell'esistenza, e c'è l'opera buffa, che, con i suoi "uomini semplici" e l'ironia, rappresenta la commedia quotidiana della vita. Comunque, a proposito di commedia, ora devo andare a lavorare...

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Grillo: Maestro Rossini, un momento! Pinocchio e io siamo venuti da Lei con una domanda: "cosa è l'amicizia?"

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

Rossini: (risata) Ma è ovvio! L'amicizia è ridere insieme. Arrivederci!

 

image

Verifica tu versión de "Flash". Haz clic sobre Pinocchio para escuchar.

 

 

Cada vez que escuches un archivo de audio, escúchalo tantas veces como sea posible. Mientras escuches el audio, lee el texto en italiano como ejercicio de comprensión auditiva y pronunciación. Lee el texto y escucha el audio. Repite el ejercicio ¡MUCHAS veces! Luego GRABA TU VOZ mientras leas el texto en italiano en voz alta. Para grabar haz clic sobre "Pronuncia". Compara tu grabación con el audio original.

Rispondi alla domanda aperto = puntuación no disponible (¡practica tu fuerza de voluntad!)

Pinocchio: "Per me, l'opera è interessante come il cinema"


Tu: "Per me, l'opera è più del cinema".
(Scegli un'opzione fra le seguenti e scrivila nello spazio apposito)

  • noiosa
  • interessante
  • divertente
Il Commento di Pinocchio
Nel Corso Principianti di CyberItalian quasi tutti i commenti e le spiegazioni sono presentati sia in italiano che in spagnolo. Durante il corso, la lingua spagnola viene gradualmente ridotta o omessa. Il nostro obiettivo è quello di "rompere l'abitudine alla traduzione" e presentare tutti i commenti e le spiegazioni in italiano. En el Curso Principiantes, casi todos los comentarios y explicaciones se presentan tanto en italiano como en español. A lo largo del curso, el español se reduce gradualmente o se suprime. Nuestra meta es: interrumpir la costumbre de traducir y presentar todos los comentarios y explicaciones en italiano.
Nel Corso Intermedio, la lingua spagnola è mantenuta solo per le spiegazioni grammaticali o dove appropriato (nel glossario, ecc...). En el Curso Intermedio, se mantiene el español sólo para las explicaciones gramaticales o donde sea necesario (como en el glosario).
Immergiti completamente nella lingua italiana! ¡Disfruta la inmersión total en el idioma italiano!
Quando leggi un testo in italiano, se trovi delle frasi molto lunghe non ti scoraggiare. Cerca prima i verbi, poi il soggetto. Cerca di capire il significato generale delle frasi. Se hai problemi, puoi sempre parlarne con il Prof (servizio !Pregúnta-al-Profe"). Al leer un texto italiano, si encuentras oraciones largas, no te desalientes. Busca el verbo primero, luego el sujeto. Trata de comprender el significado general de las oraciones. Si tienes un problema, siempre puedes discutirlo con el Profe (servicio Pregúnta-al-Profe).
Ricordati di usare il glossario (a disposizione nel menù), o tieni un buon vocabolario a portata di mano. Recuerda tener un buen diccionario en tu escritorio para buscar palabras en italiano.
Proverbio
Meglio tardi che mai Más vale tarde que nunca

 

 

esame
  Esame