HOME > CyberItalian BLOG

Archivio

Archivio per gennaio 2017

Una pasta storica (A historical pasta)

27 gennaio 2017 Commenti chiusi

È da sfatare la credenza che la pasta sia stata introdotta in Italia dalla Cina, tramite Marco Polo. Infatti, nel 1279, quando l’esploratore veneziano si trovava ancora in Oriente, il notaio genovese Ugolino Scarpa redasse il testamento di un tal Ponzio Bastone il quale, fra le altre cose, lasciava ai suoi eredi una cassa piena di maccheroni.
Cosa penseresti se ti lasciassero tanti pacchi di pasta in eredità?!

Contrary to popular belief, pasta has not been introduced to the Western world by Marco Polo after his return from China. In fact, in 1279 when the Venetian explorer was still in the Orient, a Genovese notary, Ugolino Scarpa, wrote the will of a certain Ponzio Bastone who bequeathed to his heirs, among other things, a “chest full of macaroni”.
What would you think if someone left you many packages of pasta as inheritance?!

To practice Italian, in this activity we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano, en esta actividad te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source: 123rf

Trucchi per fare domande in italiano (Tricks to ask questions in Italian)

20 gennaio 2017 Commenti chiusi

Sapere quando e come chiedere è molto importante nella vita.
Un bel gioco è fare la stessa domanda a varie persone e sentire quante risposte diverse ricevi. Hai mai provato?
Sai fare domande in italiano?

Knowing how and when to ask is very important in life.
A nice game is to ask the same question to several people and to check how many different answers you get. Have you ever tried?
Can you ask questions in Italian?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source: 123rf

Vieni via con me (Come away with me – irregular verbs andare, venire, restare)

13 gennaio 2017 Commenti chiusi

Picture source Centrale MontemartiniA volte ci domandiamo: è meglio andare o non andare? Vorrà venire con me o no? Devo restare?
I verbi irregolari “andare, venire, restare” sono molto utili per la vita sociale.
E tu? Hai mai il dubbio se “andare, venire o restare?”

Sometimes we wonder: is it better to go or not to go? Will he/she want to come with me or not? Should I stay?
The irregular verbs “andare, venire, restare” (to go, to come, to stay) are very useful for social life.
And you? Do you ever doubt whether “going, coming or staying?”

To practice Italian this week we invite you to sing and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture: Musa Polimnia, source: http://en.centralemontemartini.org/

La festa della Befana (the feast of the Befana)

6 gennaio 2017 Commenti chiusi

Image source 123rf.comLa festa della Befana in Italia è una tradizione popolare. La Befana è una vecchia signora che infila dolcetti per i bambini in una calza.
L’espressione idiomatica “credere alla Befana” significa “essere ingenui, credere a qualcosa che ci hanno raccontato senza verificarla”.
Leggi la leggenda seguente e canta la canzone della Befana.
Ma tu credi alla Befana?

“La festa della Befana” (the feast of the “Befana”) in Italy is a popular tradition. La Befana is an old woman who slips sweets and candies for children into a sock.
The idiomatic expression “to believe in the Befana” means “to be naive, to believe in something you have not verified.”
Read the following legend and sing the song of the Befana.
But do you believe in the Befana?

To practice Italian this week we invite you to listen and sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source 123rf.com