HOME > CyberItalian BLOG

Archivio

Archivio per maggio 2017

L’amicizia (Friendship)

26 maggio 2017 Commenti chiusi

In Italia l’amicizia è un aspetto fondamentale della vita. Con gli amici si condividono gioie e dolori. Ci si aiuta e ci si supporta.
L’origine, (l’etimologia), della parola “amico” deriva dal verbo “amare”, ma non nel senso di “innamoramento”; nel senso di voler bene in maniera disinteressata.
Qual è la vera amicizia per te?

In Italy friendship is a fundamental aspect of life. With friends we share joys and sorrows. Friends help and support each other.
The origin (etymology) of the word “amico” (friend) comes from the verb “amare” (to love), not in the sense of “passionate love” but in the sense of loving in an unselfish manner.
What is true friendship for you?

To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture from the movie: Turné by Gabriele Salvatores

5 domande magiche (5 magic questions)

19 maggio 2017 Commenti chiusi

Scala Musei Vaticani, source 123rf.com

The staircase of the Vatican Museums.
A good question deepens the conversation.

Qualche volta non sappiamo cosa dire alle persone. La conversazione langue, l’imbarazzo cresce.
Ma ci sono cinque parole “magiche” per fare domande che possono animare una conversazione: Cosa? Come? Dove? Quando? Perché?
Ad esempio:
Come stai oggi?
Cosa ti fa stare bene (o male)?
In genere quando stai meglio?
In genere dove stai meglio?
Perché stai meglio in un certo posto e in un certo momento?

Sometimes we do not know what to say to people. The conversation languishes, embarrassment grows.
But there are five “magic” question-words that can animate a conversation: What? How? Where? When? Why?
For example:
How are you today?
What makes you feel good (or bad)?
Usually when do you feel better?
Usually where do you feel better?
Why do you feel better in a certain place and in a certain moment?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Copyright photo: 123rf.com

Tag:

Scioglilingua italiani (Italian tongue-twisters)

12 maggio 2017 Commenti chiusi

Uno scioglilingua è una frase studiata appositamente per essere difficile da pronunciare.
Spesso gli scioglilingua sono utilizzati come esercizio per lo sviluppo di una dizione agile e spedita.
Ti piacciono gli scioglilingua?
Ne sai qualcuno in italiano?

A tongue-twister is a phrase designed on purpose to be difficult to be pronounced.
Tongue-twisters are often used as an exercise to develop an agile and fluent diction.
Do you like tongue-twisters?
Do you know any of them in Italian?

To practice Italian this week we invite you to read and play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture from Wikipedia

Tradurre: un lavoro da detective (Translating: a detective work)

5 maggio 2017 Commenti chiusi

Un lavoro di traduzione è sempre un po’ un lavoro da detective. Come diceva San Girolamo: non basta tradurre solo parola per parola, bisogna capire il testo e tradurne il senso.
E tu? Hai difficoltà nel comprendere e tradurre l’italiano?

A translation work is always, somehow, a ‘detective work’. As San Girolamo (Saint Jerome) said: we cannot just translate word for word, we have to understand the text and translate its meaning.
What about you? Do you have difficulties in understanding and translating the Italian language?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española