Archivi tag: italian language

Il nostro corpo (Our body)

“Mi sento un pezzo di legno”. Questo è ciò che una persona italiana dice quando “si sente rigida”, non fa “stretching” (allungamenti) da molto tempo né esercizi di riscaldamento prima di iniziare un’attività sportiva.Pinocchio tutte le mattine si alza e dice: “mi sento un pezzo di legno!” Allora inizia a fare ginnastica. Dieci minuti tutte… Leggi tutto »

Porta il suono in maschera: osserva la tua pronuncia (Bring the sound in the mask: observe your pronunciation)

L’italiano è considerato la prima lingua del canto perché, per poter cantare correttamente, i cantanti d’opera devono “portare” i suoni nella parte del viso che si chiama “la maschera” (in particolare: bocca, naso, seni paranasali, zigomi), esattamente come quando si parla l’italiano.Osserva la tua pronuncia e i suoni che emetti.Puoi portare il suono in maschera?Puoi… Leggi tutto »

Buona Pasqua, Buona Rinascita! (Happy Easter, Happy Rebirth!)

Le uova sono un simbolo della Pasqua e della rinascita.Nella vita sperimentiamo la rinascita diverse volte, simbolicamente. Possiamo rinascere quando cambiamo un lavoro, ci trasferiamo, chiudiamo un brutto periodo, cominciamo qualcosa di nuovo…Com’è la tua Pasqua quest’anno? E’ una rinascita? Buona Pasqua! Eggs are a symbol of Easter and rebirth.In life we experience rebirth several… Leggi tutto »

Il Talento di Roma – intervista a Chiara Mazza (The Talent of Rome – interview with Chiara Mazza)

Roma è una città con tanti talenti: l’arte, la passionalità, la drammaticità e l’ronia, la capacità di non invecchiare nonostante i secoli, (ma anzi, diventare sempre più affascinante), e il superpotere di farsi amare sempre e comunque, nonostante i disagi di una grande città.Qual è il talento della tua città? Rome is a city with… Leggi tutto »

Puoi trovare l’errore? (Can you spot the mistake?)

Gli artisti e i poeti a volte inseriscono “errori grammaticali” nei loro versi perché “suonano meglio”. Nei versi della canzone seguente c’è un interessante errore. Puoi trovarlo? Artists and poets sometimes insert “grammatical mistakes” into their verses because they “sound better”. In the lyrics of the following song there is an interesting mistake. Can you… Leggi tutto »

Dove va la lingua italiana? (Where is the Italian language going?)

Negli ultimi anni in Italia stiamo assistendo alla sempre più diffusa abitudine di usare molte parole straniere inframmezzate alla lingua italiana. Annamaria Testa, esperta di comunicazione, solleva il problema e ci ricorda che la lingua italiana va salvaguardata perché…Cosa pensi tu?Quante parole straniere si possono usare all’interno di una lingua? In recent years in Italy… Leggi tutto »

Parole parole (Words words)

Molti studenti hanno problemi a capire la lingua italiana. Possono leggere e capire parole pronunciate lentamente e ben articolate. Ma non possono capire una conversazione o parole pronunciate con la velocità naturale di un nativo.Vuoi capire meglio l’italiano? Many students have problems understanding the Italian language. They can read and understand words pronounced slowly and… Leggi tutto »

Fare la spesa o fare shopping? (Grocery shopping or just shopping?)

In italiano abbiamo un’espressione speciale per indicare l’acquisto di generi alimentari: fare la spesa. La parola “spesa” deriva dal latino medievale “expìnsus”, participio passato del verbo “expendere” (spendere).Ma cosa dicono gli italiani per indicare che vanno ad acquistare vestiti, scarpe, libri o altri prodotti?Ti piace fare acquisti? Ti piace fare la spesa?  In Italian we… Leggi tutto »