{"id":232,"date":"2025-04-04T09:08:00","date_gmt":"2025-04-04T07:08:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/?p=232"},"modified":"2025-04-10T19:17:11","modified_gmt":"2025-04-10T17:17:11","slug":"232","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/2025\/04\/04\/232\/","title":{"rendered":"La\u00a0luna\u00a0e\u00a0il\u00a0passato\u00a0remoto (The moon and the distant past)"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"450\" height=\"357\" src=\"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/luna_mo_pxls.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3695\" srcset=\"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/luna_mo_pxls.jpg 450w, https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2015\/04\/luna_mo_pxls-300x238.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 450px) 100vw, 450px\" \/><\/figure><\/div>\n\n\n<p>&#8220;Volere&nbsp;la&nbsp;luna&#8221;&nbsp;\u00e8&nbsp;un&#8217;espressione&nbsp;idiomatica&nbsp;italiana&nbsp;che&nbsp;indica&nbsp;un&nbsp;desiderio&nbsp;impossibile.<br>Molti&nbsp;studenti&nbsp;vogliono&nbsp;IMPARARE&nbsp;bene&nbsp;i&nbsp;VERBI&nbsp;italiani&nbsp;e&nbsp;questo&nbsp;fortunatamente&nbsp;\u00c8&nbsp;POSSIBILE.<br>\u00c8&nbsp;solo&nbsp;questione&nbsp;di&nbsp;esercizio.<br>Allora,&nbsp;canta&nbsp;con&nbsp;Loredana&nbsp;e&nbsp;pratica&nbsp;il&nbsp;passato&nbsp;remoto!<br>Vuoi&nbsp;imparare&nbsp;il&nbsp;passato&nbsp;remoto?<\/p>\n\n\n\n<p><em>&#8220;Volere&nbsp;la&nbsp;luna&#8221; (wanting&nbsp;the&nbsp;moon)&nbsp;is&nbsp;an&nbsp;Italian&nbsp;idiom&nbsp;that&nbsp;indicates&nbsp;an&nbsp;impossible&nbsp;desire.<br>Many&nbsp;students&nbsp;want&nbsp;to&nbsp;LEARN&nbsp;the&nbsp;Italian&nbsp;VERBS&nbsp;well&nbsp;and&nbsp;fortunately&nbsp;this&nbsp;IS&nbsp;POSSIBLE.<br>It&nbsp;is&nbsp;just&nbsp;a&nbsp;matter&nbsp;of&nbsp;practice.<br>So,&nbsp;sing&nbsp;with&nbsp;Loredana&nbsp;and&nbsp;practice&nbsp;the&nbsp;&#8220;passato&nbsp;remoto&#8221; (distant&nbsp;past)!<br>Do&nbsp;you&nbsp;want&nbsp;to&nbsp;learn&nbsp;the&nbsp;&#8220;passato&nbsp;remoto&#8221;?<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"\/lms\/lms_legacy_page.php?page=act_145&amp;language=en\">To practice Italian this week we invite you to read, sing and test.<br><strong>PRACTICE HERE: Italian\/English Version<\/strong><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"\/lms\/lms_legacy_page.php?page=act_145&amp;language=es\">Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer, cantar y testar.<br><strong>PRACTICA AQU\u00cd: Versi\u00f3n Italiano\/Espa\u00f1ola<\/strong><\/a><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><em>Picture courtesy of Mo on pexels<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8220;Volere&nbsp;la&nbsp;luna&#8221;&nbsp;\u00e8&nbsp;un&#8217;espressione&nbsp;idiomatica&nbsp;italiana&nbsp;che&nbsp;indica&nbsp;un&nbsp;desiderio&nbsp;impossibile.Molti&nbsp;studenti&nbsp;vogliono&nbsp;IMPARARE&nbsp;bene&nbsp;i&nbsp;VERBI&nbsp;italiani&nbsp;e&nbsp;questo&nbsp;fortunatamente&nbsp;\u00c8&nbsp;POSSIBILE.\u00c8&nbsp;solo&nbsp;questione&nbsp;di&nbsp;esercizio.Allora,&nbsp;canta&nbsp;con&nbsp;Loredana&nbsp;e&nbsp;pratica&nbsp;il&nbsp;passato&nbsp;remoto!Vuoi&nbsp;imparare&nbsp;il&nbsp;passato&nbsp;remoto? &#8220;Volere&nbsp;la&nbsp;luna&#8221; (wanting&nbsp;the&nbsp;moon)&nbsp;is&nbsp;an&nbsp;Italian&nbsp;idiom&nbsp;that&nbsp;indicates&nbsp;an&nbsp;impossible&nbsp;desire.Many&nbsp;students&nbsp;want&nbsp;to&nbsp;LEARN&nbsp;the&nbsp;Italian&nbsp;VERBS&nbsp;well&nbsp;and&nbsp;fortunately&nbsp;this&nbsp;IS&nbsp;POSSIBLE.It&nbsp;is&nbsp;just&nbsp;a&nbsp;matter&nbsp;of&nbsp;practice.So,&nbsp;sing&nbsp;with&nbsp;Loredana&nbsp;and&nbsp;practice&nbsp;the&nbsp;&#8220;passato&nbsp;remoto&#8221; (distant&nbsp;past)!Do&nbsp;you&nbsp;want&nbsp;to&nbsp;learn&nbsp;the&nbsp;&#8220;passato&nbsp;remoto&#8221;? To practice Italian this week we invite you to read, sing and test.PRACTICE HERE: Italian\/English Version Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer, cantar y testar.PRACTICA AQU\u00cd: Versi\u00f3n Italiano\/Espa\u00f1ola Picture courtesy of Mo on pexels<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[7],"tags":[93,53,66,67,92,94],"class_list":["post-232","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-music","tag-imperfetto","tag-italian-language-teaching","tag-italian-music","tag-italian-songs","tag-loredana-berte","tag-passato-prossimo"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/232","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=232"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/232\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3704,"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/232\/revisions\/3704"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=232"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=232"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.cyberitalian.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=232"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}