In italiano esiste un'espressione idiomatica: "fare una scena napoletana". Vuol dire recitare una scena pur di riuscire a fare qualcosa che non è veramente permesso. Non è dire bugie, non è fare cose cattive. E' recitare. Ad esempio: se un vigile volesse farci la multa perché abbiamo posteggiato in un posto dove non si può, potremmo fare una scena napoletana e dire che abbiamo dovuto posteggiare lì un attimo perché la nonna stava male, etc. Bisogna recitare molto bene per evitare la multa! Hai mai fatto una scena napoletana a qualcuno? |
"To make a Neapolitan scene" is an Italian idiomatic expression. It means acting out a scene just to be able to do something that is not really permitted. It is not about lying, it is not about doing bad things. It is acting. For example: if a traffic cop wanted to give you a ticket because you parked in a place where it is not possible, you could "make a Neapolitan scene" and say that you had to park there for a moment because grandma is ill, etc. You will have to act very well to avoid the ticket! Have you ever "made a Neapolitan scene"? |
|---|
Pulcinella innamorato di Gianbattista Tiepolo
