❤️

Bocconcino Grammaticale

Qui imparerai a narrare e a congratularti con qualcuno.

Gli elementi linguistici che troverai sono:

Pronomi relativi "che", "cui" esercizio 2 esercizio 3 ed esercizio 4

Osserva:

  1. Pino, la signora è con noi. La signora si chiama Santa Scolastica.
    (Pino, the lady is with us. The lady is called Santa Scolastica.
  2. Pino, la signora che è con noi si chiama Santa Scolastica.
    (Pino, the lady who is with us is called Santa Scolastica.)
  • Questo è il museo che visitano tutti.
    (This is the museum that everyone visits).
  • Il vestito che indossi è bello.
    (The dress which you wear is beautiful).
  • La persona che parla si chiama Teresa.
    (The person who is speaking is Teresa).
Nella lezione i_2 abbiamo presentato le "frasi semplici" e come due frasi possono essere collegate da "che". "Che" sostituisce un nome e "crea una relazione" fra le due frasi: è un pronome relativo. "Che" è il pronome relativo maggiormente usato; si riferisce sempre al nome che lo precede, ma non può essere usato dopo le preposizioni.
In lesson i_2 we introduced "simple sentences" and how two sentences can be combined by "che". "Che" (who, whom, that, which) replaces a noun and "creates a relation" between the two sentences: it is called "relative pronoun". "Che" is the most used relative pronoun; it always refers to the noun that precedes it, but it cannot be used after a preposition.

Osserva:

  1. Io sono un ragazzo. Tutti parlano male di questo ragazzo.
    (I'm a guy. Everyone talks badly about this guy.)
  2. Io sono un ragazzo di cui tutti parlano male.
    (I am a guy about whom everyone talks badly.)
  1. La gente parla di molte cose. Queste cose non mi interessano.
    (People talk about many things. These things don't interest me.)
  2. Le cose di cui la gente parla non mi interessano.
    (The things about which people talk don't interest me.)
  1. La gente dà importanza a molte cose. Queste cose non mi interessano.
    (People care about many things. These things don't interest me.)
  2. Le cose a cui la gente dà importanza non mi interessano.
    (The things about which people care don't interest me.)
  • La città in cui abito è piccola.
    (The town in which I live is small).
  • La persona con cui abito è mia sorella.
    (The person with whom I live is my sister).
  • L'amico a cui telefono è simpatico.
    (The friend to whom I'm talking on the phone is nice).

"Cui" è il pronome relativo usato dopo una preposizione.

"Cui" (whom, which) is the relative pronoun used after a preposition.

Pinocchio in bicicletta

Con un po' di sforzo in più, approfondisci l'argomento:

Pronomi relativi

Pronomi personali dopo una preposizione esercizio 5

Quanti tipi di pronomi hai incontrato finora? Troppi?

Allora lascia che ti presentiamo qui un altro tipo di pronomi (l'ultimo per il livello Intermedio), incontrato già numerose volte nelle lezioni precedenti:


How many kinds of pronouns did you meet up to here? Too many?

Well, let us now introduce you another set of pronouns, (the last one for the Intermediate level) that you have already encountered several times in the previous lessons:

  • Vado al cinema con te.
    (I'm going to the cinema with you).
  • Questo pacco è per me.
    (This package is for me).
  • Telefono a lei.
    (I call her).
  • Aspettano una lettera da noi.
    (They are waiting for a letter from us).
  • Oggi mangio con loro.
    (Today I eat with them).

"Me, te, lui, lei, noi, voi, loro" sono "pronomi personali" usati dopo una preposizione.

"Me, te, lui, lei, noi, voi, loro" are "personal pronouns" used after a preposition.

Pinocchio in bicicletta

Con un po' di sforzo in più, approfondisci l'argomento:

Pronomi personali forti

Il "trapassato prossimo" e la narrazione (parte 2) es. 6 es. 7 ed es. 8

  • Quando era Papa, Celestino ha conosciuto il potere che non aveva mai conosciuto prima.
    (When he was a Pope, Celestino got to know the power that he had never known before).
  • Roberto ha mangiato la mela che aveva comprato prima.
    (Roberto ate the apple that he had bought before).

Il "trapassato prossimo" esprime un'azione accaduta prima di un'azione espressa da un altro tempo passato.

The "trapassato prossimo" expresses an action that happened prior to the one expressed by another past tense.

Il "trapassato prossimo" si forma con l'imperfetto di essere o avere, più il participio passato di un verbo; viene usato insieme ad altri passati (passato prossimo, imperfetto, passato remoto...).

Il "trapassato prossimo" è un altro elemento utile quando vuoi raccontare o riportare un fatto accaduto nel passato.

The "trapassato prossimo" is formed with the "imperfetto" of "essere" or "avere" plus the past participle of a verb; it is used in conjunction with other past tenses (passato prossimo, imperfetto, passato remoto...).

The "trapassato prossimo" is another useful element when you want to narrate or report a fact that happened in the past.

Esempio:

  • Stamattina, dopo che avevo messo la camicia pulita, mi è caduto il caffè addosso.
    (This morning, after I had put on my clean shirt, I spilled coffee on me).
Pinocchio in bicicletta

Con un po' di sforzo in più, approfondisci l'argomento:

Trapassato prossimo

Il video

Ora guarda questo breve video in cui Tony racconta come ha ritrovato la sua famiglia italiana d’origine.

Troverai un esempio di come usare il passato prossimo, trapassato prossimo e imperfetto nella narrazione e di come raccontare una storia di famiglia. Riesci a capire il dialogo?

Controlla di seguito il testo dei dialoghi.

Dopo aver visto questo video, puoi raccontare una storia della tua famiglia?

Now watch this short video where Tony talks about how he found his Italian family of origin.

You will find an example of how to use the "passato prossimo, trapassato prossimo" and "imperfetto" in the narration, and how to tell a family story. Can you understand the dialogue?

Check the transcript below.

After watching this video, can you tell a story of your own family?

  • Gli anni passati avevo scoperto che il nome e cognome di mio bisnonno Antonio apparivano nei registri di una nave che era partita dal porto di Genova nel 1926. Insieme al nome e cognome c’era anche il luogo di nascita. Così ho potuto contattare il Comune per chiedere il certificato di nascita e richiedere la cittadinanza*. E poi, visto che abbiamo un cognome particolare, è stato facile trovare anche voi, mia famiglia d’origine. E abbiamo scoperto che mio bisnonno Antonio era fratello del nonno di Rodolfo.
    (In the past years I had discovered that the name and surname of my great-grandfather Antonio appeared in the registers of a ship that had left the port of Genoa in 1926. Together with the name and surname there was also the place of birth. So I was able to contact the Municipality to ask for the birth certificate and apply for citizenship*. And then, since we have a particular surname, it was easy to find you too, my family of origin. And we discovered that my great-grandfather Antonio was the brother of Rodolfo's grandfather.)

  • Un altro brindisi! Evviva!
    (Another toast! Hurray!)
*Attenzione: per domande su come ottenere la cittadinanza italiana o una doppia cittadinanza, si prega di contattare il proprio consolato italiano.
*Please note: for questions about getting the Italian citizenship or a double citizenship, please contact your nearest Italian consulate.

Parole di auguri e congratulazioni

Nel dialogo Santa Scolastica dice a Pino: "mi congratulo con te".

Altre parole comuni per fare auguri o congratulazioni sono:

auguri (per le festività e i compleanni: tanti auguri! Buon compleanno!),

congratulazioni (per successi di lavoro o di studio),

complimenti (più formale, per apprezzamenti relativi ad un successo personale),

bravo/a/i/e (per apprezzamenti su una prestazione, interpretazione o un'abilità).

In the dialogue St. Scholastica says to Pino: "mi congratulo con te" (lit. I congratulate you, congratulations.)

Other common words for best wishes or congratulations are:

"auguri" (for festivities and birthdays: tanti auguri! Buon compleanno!),

"congratulazioni" (congratulations, for successes in one's work or study),

"complimenti" (compliments, more formal, for appreciation of a personal success),

"bravo/a/i/e" (for appreciation of a performance, interpretation or ability).

Molto bene! Ti ha spaventato la grammatica? Rilassati! Vogliamo solo darti gli elementi per capire i meccanismi della lingua.

Ricorda però che la pratica è l'unico segreto per imparare. Vaiavanti dunque e fai gli esercizi!

Pronuncia

Ascolta la parola/frase, clicca sul microfono per registrarti e cerca di raggiungere il punteggio più alto!