❤️

Bocconcino Grammaticale

Qui imparerai a esprimere preferenze e rammarico.

Gli elementi linguistici che troverai sono:

Condizionale presente esercizio 2 esercizio 5 ed esercizio 7

Osserva:

  1. Io oggi preferisco andare in discoteca. E tu, cosa preferisci?
    (I prefer to go to the disco today. What do you prefer?)
  2. Io oggi preferirei andare in discoteca. E tu, cosa preferiresti?
    (I would prefer to go to the disco today. And you, what would you prefer?)
Nota la differenza nell'uso del presente e del condizionale:

1) il presente afferma, constata e non lascia spazio ad altre opzioni.

2) il condizionale suggerisce, propone, esprime un desiderio, un dubbio, una richiesta gentile o esprime un'azione che potrebbe accadere "a condizione che..."

Notice the difference between the use of the present and the use of the conditional:

1) the present affirms, makes a statement and doesn't leave much space to other options.

2) the conditional suggests, proposes, expresses a desire, a doubt, a gentle request or it expresses an action that could occur "on condition that..."

Osserva:

  • Io, al tuo posto, farei diversamente.
    (At your place, I would act differently)
  • Verresti con me al cinema?
    (Would you come to the movies with me?)
  • Mi piacerebbe andare in vacanza!
    (I would like to go on vacation!)
  • Cos'altro dovrei fare per farti felice?
    (What else should I do to make you happy?)
  • Vorrei un caffè.
    (I'd like a coffee)
  • Comprerei un vestito nuovo, ma non ho soldi.
    (I would buy a new dress, but I don't have money)
Pinocchio in bicicletta

Con un po' di sforzo in più, approfondisci l'argomento:

Condizionale

Condizionale passato es. 3 es. 6 es. 7 ed es. 8

Osserva:

  1. Io oggi preferirei andare in discoteca.
    (Today I would prefer to go to the disco.)
  2. Io ieri avrei preferito andare in discoteca.
    (Yesterday I would have preferred to go to the disco.)
Il condizionale passato ha la stessa funzione del condizionale presente, ma si riferisce al passato.
The past conditional has the same function of the present conditional but it refers to the past.

Il condizionale passato, come tutti i tempi composti, si forma con gli ausiliari "essere" o "avere" più il participio passato.

The past conditional, as all compound tenses, is formed with the auxiliary verbs "essere" or "avere" plus the past participle.

Ricorda che, per l'uso degli ausiliari, il condizionale passato segue le stesse regole degli altri tempi composti (come il passato prossimo - io sono andato, io ho mangiato). Ad esempio, i verbi di movimento richiedono l'uso del verbo "essere", così come i riflessivi. Gli altri verbi generalmente utilizzano il verbo "avere".

Remember that, for the use of auxiliary verbs, the past conditional follows the rules of the other compound tenses (like the "passato prossimo - io sono andato, io ho mangiato".) For example, verbs that imply movement, and reflexive verbs, require the use of "essere". The other verbs, usually use "avere".

  • Io, al tuo posto, avrei fatto diversamente.
    (In your place, I would have acted differently.)
  • Saresti venuto con me al cinema?
    (Would you have come to the movie with me?)
  • Mi sarebbe piaciuto andare in vacanza!
    (I would have liked to go on vacation!)
  • Cos'altro avrei dovuto fare per farti felice?
    (What else should I have done to make you happy?)
  • Avrei voluto un caffè.
    (I would have liked a coffee.)
  • Avrei comprato un vestito nuovo, ma non avevo soldi.
    (I would have bought a new dress, but I didn't have money.)
Il condizionale passato si usa spesso per riportare una voce o una supposizione, o in discorsi indiretti preceduto da verbi come "sentire, sapere, dire..." al passato.
The past conditional is often used when reporting a rumor, or in an indirect discourse after verbs of "feeling, knowing, saying..." in the past.
  • Dicono che Collodi avrebbe scritto Le Avventure di Pinocchio in una notte.
    (They say Collodi wrote The Story of Pinocchio in one night.)
  • Diceva che avrebbe fatto il possibile per aiutarci, ma poi non ci ha aiutato.
    (He said he would do every possible thing to help, but in the end he didn't help us.)
Il condizionale passato si usa anche per esprimere il futuro nel passato.
The past conditional is also used to express the future in the past.
  • Ieri non ti ho visto ma sapevo che avresti telefonato.
    (Yesterday I didn't see you but I knew you would call.)
  • Da bambino pensavo che sarei diventato un medico.
    (As a child I thought I would become a doctor.)
Pinocchio in bicicletta

Con un po' di sforzo in più, approfondisci l'argomento:

Condizionale passato

Condizionale di "dovere, volere, potere" + infinito es. 4

Osserva:

  1. Oggi io potrei andare al cinema ma tu non puoi.
    (Today I could go to the movies but you can't.)
  2. Oggi io vorrei andare al cinema ma tu non vuoi.
    (Today I would like to go to the cinema but you don't want to.)
  3. Oggi io dovrei studiare, ma invece andrò al cinema!
    (Today I should study, but I'm going to the movies instead!)
  1. Io avrei potuto diventare una persona importante!
    (I could have become an important person!)
  2. Io avrei voluto diventare una persona importante!
    (I would have liked to become an important person!)
  3. Io avrei dovuto studiare per diventare una persona importante!
    (I should have studied to become an important person!)

Attenzione: "volere" può essere usato da solo (vorrei un caffè) o, come verbo servile, seguito dall'infinito di un altro verbo (vorrei mangiare).

Please note: "volere" can be used alone ("vorrei un caffè" - I'd like a coffee) or, as modal verb, it is used with another verb in the infinitive tense ("vorrei mangiare" - I would like to eat).

Gli altri verbi servili (potere, dovere) sono seguiti dall'infinito: "potrei andare al ristorante stasera"; "dovrei studiare".

The other modal verbs (potere, dovere) are used with another verb in the infinitive tense ("potrei andare al ristorante stasera" - I could go to the restaurant this evening; "dovrei studiare" - I should study).

Espressioni idiomatiche

Cosa sono le espressioni idiomatiche? Sono frasi caratteristiche per la loro espressività, difficili da tradurre letteralmente (o razionalmente).
What are idiomatic expressions? They are sentences characteristic for their expressiveness; they are difficult to translate literally (or rationally).
Di seguito troverai alcune comuni espressioni idiomatiche:
Here are some common idiomatic expressions:
  • Cosa ti va?
    (what do you feel like having/doing?)
  • Cosa ti va di fare?
    (what do you feel like doing?)
  • Piangere sul latte versato
    ( to cry over spilled milk - a useless action)

Molto bene! Ti ha spaventato la grammatica? Rilassati! Vogliamo solo darti gli elementi per capire i meccanismi della lingua.

Ricorda però che la pratica è l'unico segreto per imparare. Vaiavanti dunque e fai gli esercizi!

Pronuncia

Ascolta la parola/frase, clicca sul microfono per registrarti e cerca di raggiungere il punteggio più alto!