Activity: Mirar

L'Italia è un paese ricco di tradizioni, dialetti e cibi differenti, con grandi varietà fra regione e regione.

In maniera molto generalizzata, a causa delle loro differenze, possiamo dire che il nord e il sud Italia sono due mondi diversi.

 

Conosci il nord e il sud d'Italia? Hai notato qualche differenza fra le due zone?

 

Scorri la pagina per proseguire l'attività...

Italia es un país rico en tradiciones, dialectos y comidas diferentes, con una gran variedad de región a región.

De forma muy generalizada, por sus diferencias, podemos decir que el norte y el sur de Italia son dos mundos diferentes.

 

¿Conoces el norte y el sur de Italia? ¿Notaste alguna diferencia entre las dos áreas?

 

Desplaza la página hacia abajo para continuar con la actividad...

 

locandina

 

Compartir esta actividad:

 

Cinema italiano: Benvenuti al Nord

Benvenuti al Nord è un film comico che sottolinea ed enfatizza le differenze fra il nord Italia, efficiente, lavorativo, moderno, e il sud d'Italia, rilassato, godereccio, all'antica. Prima di questo film era uscito Benvenuti al Sud con stessi attori e stessi temi. Entrambi i film sono molto divertenti.

 

Nella scena seguente, Alberto è il direttore di un grande ufficio postale a Milano.
Il capo di Alberto (Direttore Generale dell'azienda Poste), ha un nuovo progetto per creare uffici postali molto efficienti.
Matteo, amico di Alberto, si è appena trasferito da Castellabbate, (un piccolo paesino vicino a Napoli, dove i ritmi di vita e di lavoro sono lenti e rilassati), ed è al suo primo giorno di lavoro nell'ufficio postale di Milano.

 

Riesci a capire cosa dicono i personaggi?
Trovi la trascrizione dei dialoghi in fondo alla pagina.

Benvenuti al Nord es una película cómica que subraya y enfatiza las diferencias entre el norte de Italia, eficiente, trabajador, moderno, y el sur de Italia, relajado, amante del placer, a la antigua. Antes de esta película, se estrenó Benvenuti al Sud con los mismos actores y los mismos temas. Ambas películas son muy entretenidas.

 

En la siguiente escena, Alberto es el gerente de una gran oficina de correos en Milán.
El jefe de Alberto (Director General de la Oficina de Correos), tiene un nuevo proyecto para crear oficinas postales muy eficientes.
Matteo, un amigo de Alberto, se acaba de mudar de Castellabbate (un pequeño pueblo cerca de Nápoles, donde los ritmos de vida y trabajo son lentos y relajados), y es su primer día de trabajo en la oficina de correos de Milán.

 

¿Puedes entender lo que dicen los personajes?
Encuentras la transcripción de los diálogos en la parte inferior de la página.

 


Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian.
Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!

 

CONSIGLI:

  1. Ascolta i dialoghi del video diverse volte.
  2. Cerca di identificare frasi o parole chiave.
  3. Usa il dizionario se necessario.
  4. Verifica la tua comprensione con la trascrizione del dialogo in fondo alla pagina.
  5. Ascolta il video mentre leggi la trascrizione.
  6. Riguarda il video senza leggere la trascrizione.
  7. Datti il tempo di capire. Sii paziente!

 

DIALOGO:

 

Direttore Generale: ...Ma voi lo sapete che in una vita lavorativa noi perdiamo più di due anni di tempo solo a salutarci? Otto mesi e mezzo per prendere il caffè. Voi lo sapete che da quando avete iniziato a lavorare siete rimasti chiusi nel cesso per un anno e mezzo? Vi sembra una cosa sana? No. Un ufficio perfetto è un ufficio che abolisce gli sprechi di tempo. Lei sarà il nostro Marchionne [famoso amministratore delegato della FIAT].

 

Alberto: Spero di esserne all'altezza.

 

Direttore Generale: Lo sarà. I suoi valori sono i valori del nostro progetto. Efficienza, rapidità, puntualità, energia, sorriso, in una parola sola: E.R.P.E.S. Lo so, c'è andata un po' di sfiga [sfortuna] con la traduzione in italiano perché in giapponese è "banzai".

 

Collega Alberto: Perché, E.R.P.E.S. è bellissimo

 

Direttore Generale: Sì, è bellissimo. Ha un anno di tempo per riuscirci. Lei è la persona adatta per diffondere l'E.R.P.E.S.

 

Direttore Generale - VOCE FUORI CAMPO : Miei cari lavoratori, oggi è un gran giorno per noi e per tutte le poste italiane. Oggi parte il progetto pilota. Io mi aspetto molto da voi. Siamo pronti a cambiare l'Italia in un paese migliore? A Lei l'onore Colombo.

 

Impiegato 1 - VOCE FUORI CAMPO: Ricarica postepay 1 minuto e 23 secondi

 

Alberto: Bravo Severino

 

Impiegato 2: Apertura conto 1 minuto e 25 secondi

 

Collega Alberto: Forza, forza

 

Impiegato 3: Vaglia postale 1 e 27

 

Impiegata 4: Vaglia e posta celere 1 e 50

 

Alberto: Più grinta, dai, dai

 

Direttore Generale: E questo chi è?

 

Alberto: Un nostro impiegato, il primo giorno di lavoro, Mattia Volpe.

 

Direttore Generale: 58 minuti di ritardo e un croquet [polpetta di patate] in mano.

 

Alberto: A parte che mi sembra un arancino [polpetta di riso].

 

Collega: No si vede benissimo che è un croquet.

 

Direttore Generale:Collega: È un croquet. Colombo: attaccare la Volpe.

 

Alberto: Chi io?

 

Direttore Generale: Sì, è contro natura ma attacchi.

 

Alberto: Certo dottore [una persona laureata in Italia è "dottore"]... Primo giorno di lavoro e siamo già in ritardo. Complimenti signor Volpe.

 

Mattia: Albe' [Alberto].

 

Alberto: Ma ché Albe' Albe' Albe', Lavativo, Le sembra questa l'ora di arrivare?

 

Mattia: Albe' hai visto mi hanno rigato la macchina.

 

Alberto: Sempre a dare la colpa agli altri eh, fannullone, vergogna! Quindi la prego signor Mattia Volpe di recarsi al suo sportello che è il numero 11 e di iniziare a lavorare che è già in ritardo, grazie! Vagabondo!

 

Mattia: Piacere, Mattia Volpe... Non vi accavallate eh.

 

Impiegato 2: Raccomandata 1 minuto e 26.

 

Alberto: Eh. Gli ho dato una bella strigliata eh?

 

Mattia: Buongiorno signora, a chi scriviamo di bello?

 

Alberto: Domanda non pertinente, mettere cuffia, dettare orari.

 

Mattia: Sono le 9 e mezza e c'è una bella signora, quanti anni tiene signora?

 

Cliente: 75.

 

Mattia: Siete una quaglioncella [ragazzina in napoletano].

 

Direttore Generale: Dove siamo? In una comunità di recupero? È una USL [Unità Sanitaria Locale] questa?

 

Alberto: No dottore, sono le poste.

 

Direttore Generale: E infatti.

 

Alberto: Sintetizzare, accelerare, sorridere, timbrare, Sintetizzare, accelerare, sorridere, timbrare, Ecco signor Volpe, adesso lei ha davanti una nuova cliente.

 

Mattia: Buongiorno.

 

Alberto: Dovrebbe essere più gentile.

 

Mattia: Buongiorno.

 

Alberto: ma sintetico

 

Mattia: no, ve ne dovete andare

 

Alberto: più sciolto

 

Mattia: gentilmente

 

Alberto: ma deciso

 

Mattia: state ancora qua?

 

Alberto: più affettuoso

 

Mattia: vi voglio bene

 

Alberto: ma determinato

 

Mattia: ma va dai

 

Alberto: Non va bene così. Non va bene. Lei dovrebbe essere al tempo stesso, gentilmente determinato, scioltamente sintetico e affettuosamente deciso, chiaro?!

 

Mattia: Scusi, con tutto rispetto, posso andare in bagno?

 

Alberto: È proprio necessario?

 

Mattia: Pipì... Mari' [Maria] aiutami, Milano non è come credi tu, è peggio Mari', ma qua dalla mattina tutti corrono, ma dov'anna [dialettale = dove vanno]?

 

Maria: E Alberto? Lo vedi?

 

Mattia: Alberto se lo vedo Alberto è con noi, ma Alberto sta inguaiato, sta con i tic, te lo ricordi l'Alberto di Castellabbate?

 

Maria: eh

 

Mattia: Scordatelo, è un'altra persona.

 

Maria: bugiardo

 

Mattia: Non c'ha pozzu fa' [dialettale = non ce la posso fare], io voglio torna' [dialettale = tornare] a Castellabbate, io mi licenzio...

 

Maria: Non cresci proprio mai eh? Tu prova a licenziarti e non ci vedi proprio più.

 

Mattia: No Mari', Maria...

 

Alberto: Tempo residuo di permanenza 9 secondi, 8, 7, 6, 5, 4. Lavarsi le mani per non contagiare, grazie.

 

Mattia: Un caffè per favore.

 

Barista: Come lo vuole?

 

Mattia: Come lo posso volere il caffè?

 

Barista: Moccaccino, marocchino, mokacioc, macchiato caldo, macchiato freddo, americano con l'acqua calda a parte, doppio...

 

Alberto: faccio io, valdostano, shakerato, con ginseng, corretto grappa, io ti consiglio il kafka, la sua specialità, un po' più di un caffè macchiato un po' meno di un cappuccio...

 

Mattia: Un bicchiere d'acqua.

 

Barista: Gas, natu, fuori frigo?

 

Mattia: Normale, con l'acqua.

 

Alberto: Ma che acqua? Qui a Milano abbiamo una cultura del caffè. No?

 

 

e-Learning con el Corazón: ¡Toma lecciones de italiano en línea!

 

Tutored CoursesCursos de Auto-Estudio para estudiantes independientes: disponible online las 24 horas del día así puedes conectarte en cualquier momento y estudiar cuando quieras. Más...

 

Tutored CoursesCursos con Tutor si necesitas un curso estructurado y guiado: aprende con un tutor y recibe correcciones escritas y devoluciones personalizadas. Más...

 

Private Lessons1a1 Clases Particulares elaboradas a medida y conducidas por un profesor dedicado mediante interfaz con audio. Más...

 

 

Ver lista completa de Actividades

 

GRATIS: Forma parte de nuestro grupo de estudiantes en Facebook y síguenos en Twitter

 

¡Cuéntanos si te gusta la actividad y hasta la semana que viene!