Hai mai assaggiato il Tiramisù? In Italia ci sono tante ricette di Tiramisù quante sono le nonne. Tutte le ricette presentano leggere variazioni, ma l’essenza è sempre la stessa. Ecco la ricetta di mia nonna… Prepara il Tiramisù e non dimenticare di completare il puzzle in fondo alla pagina.
Have you ever tasted “Tiramisù?” (literal translation: LiftMeUp). In Italy there are as many Tiramisù recipes as grandmothers. All recipes present slight variations, but the essence is always the same. Here is the recipe of my grandmother… Prepare Tiramisù and don’t forget to complete the crossword puzzle at the end of the page.
To practice Italian this week we invite you to cook and play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cocinar y jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Picture from buttalapasta.it
Il 17 marzo 2011 segna il centocinquantesimo anno dell’Unità d’Italia. Per festeggiare insieme, vi inviamo l’inno italiano rivisitato da Paolo Fresu, musicista jazz di fama mondiale, e uno speciale menù dell’anniversario, creato dalla nostra amica Marina di Mangiarebene.
March 17 2011 marks the 150th anniversary of Italy’s Unification. To join in on the festivities, we send you the Italian anthem revised by world-renowned jazz musician Paolo Fresu, and a special anniversary menu created by our friend Marina at Mangiarebene.
To practice Italian this week we invite you to read, listen and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer, escuchar y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Questa settimana rivediamo le preposizioni articolate (preposizioni semplici combinate con l’articolo determinativo). Ma perché gli italiani usano gli articoli?
Perché gli italiani amano gli articoli.
Gli italiani non vanno semplicemente fuori a mangiare ”pizza”. Vanno fuori a mangiare ”LA pizza”. È sempre ”pizza” ma include anche tutto ciò che rappresenta: i pomodori maturi cresciuti sotto il sole caldo, il contadino che ha piantato e raccolto il grano, il pizzaiolo che prepara l’impasto e lo cuoce nel forno a legna…
This week we review prepositions combined with definite articles. But why do Italians need to use articles?
Because Italians love articles.
Italians do not just go out and eat ‘pizza’. They go out and eat ‘LA pizza’ (the pizza). It is still ‘pizza’ but it includes also everything that pizza represents: the ripe tomatoes grown under the warm sun, the farmer who planted and harvested the wheat, ‘il pizzaiolo’, the man who actually prepares the dough and then cooks it in the wood oven…
To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Picture courtesy of mangiarebene.com
Le preposizioni sono uno degli aspetti più illogici della lingua italiana.
Perché diciamo “vado IN campagna”, ma diciamo “vado A casa”?
Perché diciamo “chiamo mia nonna” ma diciamo “telefono A mia nonna”?
Prepositions are one of the most illogical aspects of the Italian language.
Why do we say “vado IN campagna” (I go to the countryside), but we say “vado A casa” (I go home)?
Why do we say “chiamo mia nonna” (I call my grandmother) but we say “telefono A mia nonna” (I phone my grandmother)?
To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española