HOME > Guest Area > Lezione i_14 - Dialogo, Commento e Proverbio

Ascolta l'audio e registra la tua voce mentre ripeti ogni frase.

 

Se desideri, scarica l'audio della lezione: mp3 audio

Una vita difficile: un'umiliazione

Please note: the actors speak at a natural native speed. Don't get discouraged: listen to the audio several times, check the transcript, capture sounds and words!

 


This video is additional reference material and is not property of CyberItalian.
Should you have any problem viewing it, please notify us.
Thank you for your patience and collaboration!

 

Glossarietto

(per una ricerca più ampia usa il dizionario online)

segretario tuttofare secretary factotum
ribellarsi to rebel
ennesima nth, umpteenth
umiliazione humiliation
datore di lavoro employer
eminenza eminence
non mi tratterrò I won't stay
commendatore literally knight commander, but a translation of the current Italian use is not really available in English. It is just a title awarded by decree of the President of Italy to individuals who have special merits in one or more fields (arts, science, economy, military, social, etc.)
seltz soda water, very common in Italy in the '50s
reverendo reverend
ordigno device
funzionare to work
seltzer device to make soda water
spruzzare spray
vallo a raccoglie' go to pick him up
va' (vai) go

Se non puoi vedere il video, ascolta l'audio qui:

 

CyberItalian MP3

 

Il dialogo che ascolti è tratto dal film Una vita difficile con il famoso attore Alberto Sordi.

Nell'episodio, il protagonista, Silvio Magnozzi (Alberto Sordi), segretario tuttofare, durante una festa si ribella all'ennesima umiliazione da parte del suo datore di lavoro.

 

Cardinale: Quanta gente, troppa! Grazie.

 

Datore di lavoro: Si accomodi Eminenza.

 

Cardinale: Mi tratterrò solo pochi minuti.

 

Datore di lavoro: Prego. Che cosa posso offrirLe?

 

Cardinale: Un bicchiere di seltz.

 

Datore di lavoro: Magnozzi, seltz

 

Segretario Silvio Magnozzi: Subito Commendatore.

 

Datore di lavoro: E Lei, Reverendo?

 

Reverendo: Niente, grazie.

 

Segretario Silvio Magnozzi: Questi ordigni non funzionano mai.

 

Datore di lavoro: Ma insomma Magnozzi, Lei non sa nemmeno usare il seltzer...

 

Segretario Silvio Magnozzi: Ma non funziona Commendatore.

 

Datore di lavoro: [lo spruzza in faccia] Lo vede che funziona Magnozzi? Non si meravigli Eminenza, dopo il lavoro io e i miei collaboratori ridiventiamo ragazzi. Venga in giardino Eminenza. Magnozzi... Prego da questa parte Eminenza, prego.

 

Segretario Silvio Magnozzi: [torna da sua moglie, invitata alla festa] È stato il Commendatore, gli è scappato un po' di seltz, è stato per sbaglio...

 

Elena, moglie di Silvio: Ho visto. È questo il lavoro che fai...

 

Datore di lavoro: Ecco, qui intorno alla piscina organizzerei il grande pranzo per i bambini poveri. Laggiù un piccolo luna park, nell'interno...

 

Segretario Silvio Magnozzi: Permette Eminenza? [sposta il cardinale, tira uno schiaffo al datore di lavoro e lo fa cadere in piscina]

 

Cameriere: [interviene] Silvio...

 

Segretario Silvio Magnozzi: vallo a raccoglie', va'... Elena...

 

CyberItalian MP3

()

 

Rispondi alla domanda aperto

Pino: "Conosco alcune persone arroganti e prepotenti. E tu?"

 

Tu: " "

  • Conosco molte persone arroganti e prepotenti.
  • Conosco poche persone arroganti e prepotenti.
  • Non conosco persone arroganti e prepotenti.

 

Il Commento di Pino

Altri 5 consigli per sviluppare le tue abilità uditive mentre guardi film in italiano:

  1. Identifica le parole chiave e le frasi chiave. Se capisci "Roma", "vacanza", "estate" puoi assumere che il dialogo tratti di una vacanza in Italia. Capire l'idea o tema generale della conversazione ti aiuterà con i dettagli come la persona continua a parlare.
  2. Usa "l'ascolto attivo" quando sei disponibile a sviluppare le tue abilità uditive, ad aprire l'ascolto periferico, a intuire il significato generale del dialogo e poi a spostarti sui dettagli.
  3. Usa "l'ascolto rilassato" quando sei stanco (o stanca) e vuoi solo assorbire il suono della lingua lasciando che le parole arrivino a te. Forse le capirai, forse no, ma non è importante.
  4. Quando puoi, ferma una scena del film e rivedila numerose volte. La ripetizione è una chiave. Non avere paura di guardare lo stesso film molte volte. La prima volta solo in italiano, la seconda con i sottotitoli in italiano, la terza se necessario con i sottotitoli in inglese, la quarta solo in italiano senza sottotitoli.
  5. Rilassati. Divertiti. Non farti prendere dalla frustrazione se non capisci. Sii paziente.

Other 5 tips to develop your listening skills while watching Italian movies:

  1. Identify keywords or key phrases. If you understand 'Roma', 'vacanza', 'estate', you might assume the dialogue is about a vacation in Italy. Understanding the general idea or theme of the conversation will help you with the details as the person continues to speak.
  2. Use 'active listening' when you are ready to develop your skills, open-up the peripheral listening, sense the general meaning of the dialogue and then move to details.
  3. Use a 'relaxed listening' when you are tired and just want to absorb the sound of the language and let words come to you. Maybe you'll get their meaning, maybe not, but it is not important.
  4. Whenever you can, stop a scene from the movie and review it numerous times. Repetition is key. Do not be afraid of watching the same movie many times. First time only in Italian, second time use subtitles in Italian, third, if you need, use subtitles in English, fourth time watch it again only in Italian without subtitles.
  5. Relax. Enjoy. Do not feel frustrated when you don't understand. Be patient.
Proverbio
A chi ha paura non basta l'armatura He who's afraid has not enough armour

 

 

  Intermediate Lesson 14

  Lesson Tools:

  References:

  Navigation: