Ascolta l'audio e registra la tua voce mentre ripeti ogni frase.
Se desideri, scarica l'audio della lezione:
Please note: in the following audio the actors speak at a natural native speed using also some dialectal expressions (highlighted in grey-italic and included in the Glossarietto). Don't get discouraged: listen to the audio several times, check the transcript, capture sounds and words!




Glossarietto (per una ricerca più ampia usa il dizionario online) |
|
| maresciallo | marshal |
| carabinieri | police |
| avere fama | to have fame, to be known as |
| donnaiolo | womanizer |
| levatrice | midwife |
| marescia' (maresciallo) | the use of dropping the final letters of a name is common in some dialects or regional expressions |
| è meglio che scenda | it is better that I get off |
| affaticare | to strain |
| esagerare | to exaggerate |
| analfabeta | illiterate |
| sbocciare | to bloom |
| Donna Annare' (Annarella) | the use of "Donna" is a respectful title used in the south - also from "Madonna" or "Monna" (Madonna Lisa, Monna Lisa) |
| quello che avrei voluto essere | what I would have liked to be |
| arma | gendarmerie, the police institution |
| fedele | faithful |
| partoriente | parturient |
| spicciati | hurry up |
| fa' l'amore | to make love |
| ti ficco dentro | I jail you |
| guasto | failure |
| spegnere | turn off |
l'ora che volge al desio e ai naviganti intenerisce o' core.
Originale: l'ora che volge il disio / ai navicanti e 'ntenerisce il core |
a verse from Dante, Purgatorio, talking about the sunset: the time that changes the sailor's will (makes them homesick) and makes the heart tender |
| nun pazziate co o' core mio | don't make crazy things with my heart, don't fool me |
| me ne guarderei bene | I would never dare |
| impegnato altrove | committed elsewhere |
| vi viddi | I saw you |
| Oddio | Oh God |
| ce vedimmo? | Are we going to see each other? |
Ascolta l'audio qui:
Il dialogo che ascolti è tratto dal film Pane, amore e fantasia con il famoso attore Vittorio De Sica.
Il film si svolge nel dopoguerra. Nell'episodio, il maresciallo dei carabinieri (Vittorio De Sica), che ha fama di donnaiolo, dà un passaggio sulla sua bicicletta a motore ad Annarella, la levatrice del paese.
Nota: in questo dialogo i personaggi usano "voi" invece che "Lei" per l'approccio formale
Annarella: Marescia' è meglio che scenda...
Maresciallo: Ma che dite?
Annarella: Vi affatico troppo
Maresciallo: Affaticare me? Ma che dite? Io salirei fino in cielo con voi.
Annarella: Marescia', non esageriamo.
Maresciallo: Esagero io? Dovreste leggermi nel cuore.
Annarella: Mi dispiace ma sono analfabeta.
Maresciallo: Che bella professione la vostra. Dove arrivate voi, sboccia una vita.
Annarella: Ah, pure poeta il maresciallo nostro, eh?!
Maresciallo: Donna Annare' quando sono vicino ad una donna come voi divento un altro... divento quello che avrei voluto essere e non sono.
Annarella: E chi volevate essere?
Maresciallo: E Annare' un giorno vi racconterò la mia vita. Un romanzo.
Annarella: Chissà quante donne in questo romanzo...
Maresciallo: Sì... ci sono state, ma nessuna come voi, perché voi siete la donna del destino.
Annarella: Marescia' attento!
Maresciallo: Annare', conoscete il motto della nostra arma?
Annarella: No, qual è?
Maresciallo: "Nei secoli fedele". Così sono io. Fedele. Fedele all'amore. Perché ho sempre cercato il vero amore e non l'ho trovato mai. Perché dovevo venire qui a trovarlo. Destino. Oh, scusatemi. Annare'...
Uomo a cavallo [marito della partoriente che aspetta Annarella]: Annare' spicciati che a fa' l'amore ci pensi dopo.
Maresciallo: Io ti ficco dentro! Hai capito? Scusatemi.
Annarella: Un guasto al motore?
Maresciallo: Ho spento io. Siamo in dolce discesa. Che bel tramonto!
Annarella: Bello davvero.
Maresciallo: È l'ora che volge al desio e ai naviganti intenerisce o' core. Annare' vi ho detto tutto.
Annarella: Tutto che?
Maresciallo: Annare' nun pazziate co o' core mio.
Annarella: Me ne guarderei bene.
Maresciallo: E allora?
Annarella: Marescia', parliamo d'altro.
Maresciallo: Scusate. Lo dovevo sapere che il vostro cuore è impegnato altrove.
Annarella: Avete troppa fantasia voi.
Maresciallo: Allora non è vero? Voi mi potreste amare? Annare', Annare' dal giorno in cui vi viddi io... [perde il controllo della bicicletta a motore e vanno fuori strada]
Annarella: Oddio, oddio...
Maresciallo: No, no, no, no, no
Annarella: Aiuto, attento, attento, attento, attento!
[cadono]
Maresciallo: Annare' vi siete fatta male?
Annarella: No, e voi?
Maresciallo: Io, io sto in paradiso. Annare', Annare'...
Annarella: Marescia' lasciatemi. Lasciatemi in pace.
Maresciallo: Come farò? Come farò per rivedervi?
Annarella: Vi prego, lasciatemi, lasciatemi, marescia' vi prego...
Maresciallo: Annare', ce vedimmo?
(
Pino: "Una volta ho avuto un incidente in bicicletta. E tu? Hai mai avuto un incidente?"
Tu: " "
Non affrettarti a terminare le lezioni!
Divertiti ascoltando gli audio. Ripeti quello che ascolti, registrati mentre leggi il testo in italiano a voce alta e compara la tua registrazione all'audio originale. |
Don't rush through the lessons!
Enjoy listening to the audio files. Repeat what you hear, record your voice while reading aloud the text in Italian, and compare you recording to the original audio. |
|---|
| Al cuor non si comanda | The heart can't be controlled |
|---|
Intermediate Lesson 15
Lesson Tools:
References:
Navigation: