Ascolta l'audio e registra la tua voce mentre ripeti ogni frase.
Se desideri, scarica l'audio della lezione:
Please note: the actors speak at a natural native speed. Don't get discouraged: listen to the audio several times, check the transcript, capture sounds and words!
This video is additional reference material and is not property of CyberItalian.
Should you have any problem viewing it, please
notify us.
Thank you for your patience and collaboration!
Glossarietto (per una ricerca più ampia usa il dizionario online) |
|
| litigare | to quarrel |
| era un pezzo | it was some time |
| buon umore | good mood |
| ammettere | to admit |
| storielle | little stories |
| accorgersi | to realize |
| peggiorare | to make things worst |
| salvare | to save |
| perché dovrei farlo io sola | why only I should do it ? |
| paralizzare | paralyze |
| sciocchezze | silly things, rubbish |
| che vorresti dire? | what do you mean? |
| accusare | to accuse |
| esagerare | to exaggerate |
| mania di drammatizzare | mania to dramatize |
| allacciare relazioni | strengthen links |
| finiamola | let's end it |
| dacché | since |
Se non puoi vedere il video, ascolta l'audio qui:
Il dialogo che ascolti è tratto dal film Viaggio in Italia del famoso regista Roberto Rossellini.
Nell'episodio i protagonisti, sposati da molti anni, durante il viaggio in Italia litigano.
Marito: Un cognac?
Moglie: Sì, va bene.
Marito: Ti sei divertita?
Moglie: No.
Marito: Non sembrava. Era un pezzo che non ti vedevo così allegra e di buon umore.
Moglie: Anche tu eri molto allegro.
Marito: Ne sei proprio tanto sicura?
Moglie: Perché non vuoi ammetterlo? Ti sei divertito molto.
Marito: Pensa ciò che ti pare. Cosa ti dicevano tutti quegli italiani? Che ti raccontavano? Le solite storielle?
Moglie: Geloso?
Marito: Non mi far ridere.
Moglie: Da quando ci siamo accorti che eravamo come due estranei, hai fatto di tutto per peggiorare le cose.
Marito: E tu allora? Non hai detto una parola né fatto un gesto per cercare di salvare quel poco che resta del matrimonio.
Moglie: E perché dovrei farlo io sola questo sforzo?
Marito: Perché la colpa è tua. Unicamente tua.
Moglie: Subito dopo che ci siamo sposati ho capito benissimo cos'era che non andava. Nei tuoi occhi non ho visto che scetticismo e ironia, la paura del ridicolo mi ha paralizzata.
Marito: Sciocchezze. Ma mi sorprende sentirti dire che tenevi tanto ai miei sentimenti.
Moglie: Che vorresti dire?
Marito: Quello che ho detto. Mi accusi di criticarti in tutto. Esageri. Certi lati del tuo carattere non mi piacciono.
Moglie: Ah, lo so bene.
Marito: La tua mania di drammatizzare e il tuo ridicolo romanticismo.
Moglie: Però come padrona di casa, abile ad allacciare relazioni e a darti una mano nei tuoi affari, andavo benissimo.
Marito: Ah, basta con le discussioni, finiamola. Non ne posso più di questo maledetto paese, ti avvelena con la pigrizia. Voglio tornare a casa. Al mio lavoro.
Moglie: Ah, eccola finalmente la grande parola che non dicevi da tanto: lavoro. Quando ricomincerai a parlare di dovere?
Marito: Lavoro e dovere non significano più nulla per te dacché siamo qui?
Moglie: Che ipocrita!
Marito: Ah, basta basta, sarà meglio per tutti e due se non restiamo insieme. Vado a Capri ad aspettare la risposta di quella gente che vuol comprare la villa.
Moglie: Ma certo, a Capri ci sono i tuoi cari amici e ti divertirai. Hai degli amici interessanti.
(
Pino: "Io a volte litigo. E tu?"
Tu: " "
Ecco 5 consigli per sviluppare le tue abilità uditive mentre guardi film in italiano:
|
Here are 5 tips to develop your listening skills while watching Italian movies:
|
|---|
| A mali estremi, estremi rimedi | Desperate times call for desperate measures |
|---|
Intermediate Lesson 17
Lesson Tools:
References:
Navigation: