Qui continuerai il ripasso con approfondimento di alcuni aspetti.
Gli elementi linguistici che troverai sono:
Le parole "lui" e "lei" sono definite "pronomi personali".
Nel corso intermedio iniziamo a raffinare la lingua italiana e ad approfondire il suo uso. Nota le strofe seguenti:
"Tanto gentile e tanto onesta pare la donna mia quand'ella altrui saluta..."
Questi sono i versi iniziali di una famosa poesia di Dante (Vita nova). Nota che Dante usa la parola "ella" invece che "lei". Naturalmente Dante ha ragione! |
Las palabras "lui" (él) y "lei" (ella) son "pronombres personales".
Durante el curso intermedio empezamos a perfeccionar el idioma italiano y aprofundizar su uso. Ten en cuenta los siguientes versos:
"Tanto gentile e tanto onesta pare la donna mia quand'ella altrui saluta..." (Tan gentil y tan honesta aparece mi señora cuando saluda a los otros...)
Estas son las primeras líneas de un famoso poema de Dante (Vita Nova). Ten en cuenta que Dante utiliza la palabra "ella" en lugar de "lei". Por supuesto, Dante tiene razón! |
|---|---|
Nella grammatica italiana corretta infatti i pronomi personali soggetto sono: "egli, ella" (per le persone), "esso, essa" (per animali o cose) "essi, esse" (per animali, cose o persone). Formalmente, "lui" e "lei" sono solo pronomi complemento oggetto.
Queste frasi sono corrette: Egli va al cinema. Stasera chiamo lui.
Però nell'evoluzione della lingua, l'uso corretto dei pronomi soggetto si è perso. Si ritrova principalmente nell'italiano scritto e formale. "Lui" e "lei" hanno preso il sopravvento.
Queste frasi sono formalmente scorrette ma sono utilizzate comunemente: Lui va al cinema. |
De hecho, la gramática italiana correcta dice que los pronombres sujeto son: "egli, ella" (para las personas) "esso, essa" (para los animales o cosas) "essi, esse" (plural - para animales, objetos o personas). Formalmente, "lui" y "lei" sólo son pronombres con función de objeto directo.
Estas frases son correctas: Egli va al cinema. (Él va al cine.) Il mio gatto è simpatico, esso gioca sempre. (Mi gato es simpático, él siempre juega.) Stasera chiamo lui. (Esta noche yo lo llamo).
Sin embargo, en la evolución del lenguaje, el uso correcto de los pronombres sujeto se perdió. Lo encontramos principalmente en escrito y formal italiana. "Lui" y "lei" han tomado el relevo.
Estas frases son formalmente correctos pero son de uso general: Lui va al cinema . (Él va al cine.) Il mio gatto è simpatico, lui gioca sempre. (Mi gato es simpático, él siempre juega.) |
"Ciò", insieme a "questo", è molto usato per riferirsi al periodo precedente e a concetti astratti.
Esempio: Dicono che in politica vince la furbizia. Ciò è male: deve vincere l'onestà. Dicono che in politica vince la furbizia. Questo è male: deve vincere l'onestà. |
"Ciò" (esto) con "questo" (esto), se utiliza para referirse a la frase anterior o a un concepto abstracto.
Esempio: Dicono che in politica vince la furbizia. Ciò è male: deve vincere l'onestà. Dicono che in politica vince la furbizia. Questo è male: deve vincere l'onestà.
(Dicen que en política, la astucia gana. Esto es malo: la honestidad debe ganar.) |
| E' importante che tu abbia conoscenza dei pronomi summenzionati perché è possibile trovarli in alcune situazioni e testi. | Es importante tener un conocimiento de los pronombres arriba mencionados porque se pueden encontrar en algunas situaciones y textos. |
Molti studenti fanno ancora confusione con l'uso di "più", "più di" o "di più".
Ecco di seguito alcune regole generali che possono aiutare. |
Muchos estudiantes todavía se confunden con el uso de "più", "più di" o "di più".
Aquí hay algunas reglas generales que pueden ayudar. |
|---|---|
"Più" è usato da solo:
1. in frasi negative: Non ti parlo più. Non ne posso più. Non pensarci più.
2. davanti a verbi, aggettivi o avverbi: Parla più lentamente. Preferisco la carne più cotta. Più studiamo, più impariamo.
3. in matematica: Tre più tre = sei.
4. in frasi idiomatiche: Né più né meno. Chi più, chi meno. Chi più ne ha, più ne metta. |
"Più" se utiliza solo:
1. en oraciones negativas: Non ti parlo più.(No voy a hablar contigo más) Non ne posso più.(No puedo soportarlo más) Non pensarci più. (No pensar más en esto)
2. antes de verbos, adjetivos y adverbios: Parla più lentamente. (Habla más despacio) Preferisco la carne più cotta. (Yo prefiero la carne más hecha) Più studiamo, più impariamo. (Cuanto más estudiamos, más aprendemos)
3. en matemáticas: Tre più tre = sei. (Tres más tres = seis)
4. en expresiones idiomaticas: Né più né meno. (Ni más ni menos) Chi più, chi meno. (Alguien tiene más, alguien meno.) Chi più ne ha, più ne metta. (Quien tiene más, pone más) |
"Più di" è usato:
1. in comparazioni tra nomi o pronomi:
2. con numerali e pronomi: |
"Più di" se utiliza:
1. en las comparaciones entre los sustantivos o pronombres: Pino è più simpatico di Roberto. 2. con números y pronombres: Ci sono più di 10 studenti (Hay más de 10 alumnos). |
"Di più" è usato quando ha valore predicativo (cioè relativo al verbo):
Devi praticare di più l'italiano. Bisogna impegnarsi di più. |
"Di più" se utiliza cuando tiene un valor predicativo (es decir, que se relaciona con el verbo):
Devi praticare di più l'italiano. (Tienes que practicar más italiano) Bisogna impegnarsi di più. (Es necesario hacer un mayor esfuerzo) |
Il personaggio principale di un film è il "protagonista".
La parola: "protagonista" è irregolare, appartiene ad un gruppo di nomi che termina in "ista" e che (al singolare) ha la stessa forma per il femminile e il maschile: |
El personaje principal de una película es el "protagonista".
La palabra "protagonista" es irregular, pertenece a un grupo de sustantivos que terminan en "ista", y que (en singular) tienen la misma forma para el femenino y el masculino: |
|---|
| Singolare | Plurale |
| il protagonista, la protagonista | i protagonisti, le protagoniste |
| l'artista | gli artisti, le artiste |
| il dentista, la dentista | i dentisti, le dentiste |
| il farmacista, la farmacista | i farmacisti, le farmaciste |
| il giornalista, la giornalista | i giornalisti, le giornaliste |
| il professionista, la professionista | i professionisti, le professioniste |
| il regista, la regista | i registi, le registe |
| In italiano abbiamo diversi sostantivi e aggettivi irregolari. | En italiano tenemos varios sustantivos y adjetivos irregulares. |
|---|---|
| Alcuni nomi maschili terminano con "a" e formano il plurale in "i": | Algunos sustantivos masculinos que terminan en "a", forman el plural con "i": |
| Singolare | Plurale |
| il panorama | i panorami |
| il poeta | i poeti |
| il problema | i problemi |
| Gli aggettivi che terminano in "co / ca" e "go / ga" aggiungono "h" al plurale (maschile e femminile): | Los adjetivos que terminan en "co / ca" y "go / ga" añaden "h" en plural (masculino y femenino): |
|---|
| Singular | Plural |
| bianco, bianca | bianchi, bianche |
| largo, larga | larghi, larghe |
| poco, poca | pochi, poche |
| ... | ... |
Gli aggettivi "Questo, quello, bello, grande, buono, santo" seguono le regole degli articoli: |
Los adjetivos "Questo, quello, bello, grande, buono, santo" siguen las reglas de los artículos: |
|---|
| Singular | Masculino | Femenino |
| questo, quel, bel, gran/grande, buon, San (usados delante de sustantivos masculinos que comienzan con consonante: por ejemplo, "questo libro, San Carlo") |
questa, quella, bella, gran/grande, buona, Santa (usados delante de sustantivos femeninos que comienzan con consonante: por ejemplo, "questa donna, Santa Teresa") |
|
| quest', quell', bell', grand'/grande, buon, Sant' (usados delante de sustantivos masculinos que comienzan con vocal: por ejemplo, "quest'uomo, Sant'Antonio") |
quest', quell', bella/bell', grand'/grande, buon'/buona, Sant' (usados delante de sustantivos femeninos que comienzan con vocal: por ejemplo, "quest'automobile, Sant'Anna) |
|
| questo, quello, bello, gran/grande, buon/buono, Santo (usados delante de sustantivos masculinos que comienzan con s+consonante: por ejemplo, "questo studente, Santo Stefano") |
||
| Plural | questi, quei, bei, grandi, buoni, Santi (usados delante de sustantivos masculinos que comienzan con consonante o vocal: por ejemplo, "bei libri, Santi Pietro e Paolo") |
queste, quelle, belle, grandi, buone, Sante (usados delante de sustantivos femeninos que comienzan con consonante: por ejemplo, "belle donne, quelle automobili, Sante Lucia e Teresa) |
| questi, quegli, begli, grandi, buoni, Santi (usados delante de sustantivos masculinos que comienzan con vocal o s+consonante: por ejemplo, "begli uomini, quegli studenti, Santi Apostoli) |
Molto bene! Ti ha spaventato la grammatica? Rilassati! Vogliamo solo darti gli elementi per capire i meccanismi della lingua.
Ricorda però che la pratica è l'unico segreto per imparare. Vai avanti dunque e fai gli esercizi!