Bocconcino Grammaticale

Qui approfondirai l'uso dei pronomi.

 

Gli elementi linguistici che troverai sono:

NOTA BENE: alcuni argomenti che appartengono al ripasso delle strutture intermedie sono presentati sia in italiano che in inglese.

 

Pronomi diretti e indiretti, approfondimento dei pronomi "ne" e "ci" (esercizio 5, esercizio 7)

Il ruolo dei pronomi è quello di sostituire un "nome", una parola, o una frase per evitare ripetizioni nel testo.

 

I pronomi sono molto usati nella lingua italiana perché rendono la lingua "viva" permettendo di esprimere opinioni ed emozioni in modo più diretto ed efficace.

The role of pronouns is to replace a "noun", a word, or a phrase, in order to avoid repetitions in the text.

 

Pronouns are very used in the Italian language as they make the language "alive", allowing to express opinions and emotions in a more direct and effective way.

I pronomi diretti rispondono alle domande "Chi? Che Cosa?"

 

- Guardo la televisione.

- Cosa guardi?

- Guardo la televisione. La guardo tutti i giorni.

Direct pronouns answer the questions "Chi? Che cosa?" (whom? what?)"

 

-"Guardo la televisione." (I watch TV.)

-"Cosa guardi?" (What do you watch?)

-"Guardo la televisione. La guardo tutti i giorni." (I watch TV. I watch it every day.)

I pronomi indiretti rispondono alle domande "A chi? A che Cosa?"

 

- Io parlo.

- A chi parli?

- Parlo a Mario. Gli parlo tutti i giorni.

Indirect object pronouns answer the questions "A chi? A che cosa?" (to whom? to what?)"

 

-"Io parlo." (I talk)

-"A chi parli?" (To whom are you talking?)

-"Parlo a Mario. Gli parlo tutti i giorni." (I talk to Mario. I talk to him every day.)

Molti studenti fanno ancora fatica con l'uso dei pronomi.

Ricorda che la PRATICA è la migliore soluzione al problema!

Many students are still struggling with the use of pronouns.

Remember that PRACTICE is the best solution to the problem!

 

 

 

"Ne" (di ciò, di questo, di queste cose...) sostituisce:

 

1) un nome che implica quantità

 

Esempio: Ho molto cioccolato. Ne vuoi un po'?

 

2) un nome preceduto da un aggettivo numerale, un aggettivo di quantità o una costruzione con il partitivo.

 

Esempio: - Quanti libri hai? - Ne ho 50.

Ho due penne. Ne vuoi una?

Ecco dieci mele. Eccone dieci!
- Compro della frutta. - Ne mangi molta?

 

3) un complemento indiretto (di lui, di lei, di loro, di ciò, da lui, da lei, da loro, da ciò)

 

Esempio: Mi parli sempre di questo. Me ne parli sempre.

Da lui non riceverai mai un saluto. Non ne riceverai mai niente.

Da questo puoi dedurre che è onesto. Ne puoi dedurre che è onesto.

 

4) una frase completa introdotta da di + infinito

 

Esempio: - Hai voglia di mangiare al ristorante? - Sì, ne ho voglia, andiamo!

Mi chiedi di parlarti ma non ne ho voglia.

 

5) un concetto precedente, implicando verbi seguiti da "di".

 

Esempio: Hai detto che sono antipatico. Ne sono consapevole [di questo] ma non posso farne a meno [di essere antipatico].

 

6) il nome di un luogo, di una città, di una nazione o di un posto menzionato in precedenza, con significato di allontanamento.

 

Esempio: Sono stato a Palermo. Ne sono tornato ieri sera.

"Ne" (of it, of them, some of it, some of them, any) replaces:

 

1) a noun that implies quantity.

 

Example: Ho molto cioccolato. Ne vuoi un po'?
(I have lots of chocolate. Do you want some?)

 

2) a noun preceded by a numeral, an adjective of quantity or a partitive construction

 

Example: - Quanti libri hai? - Ne ho 50.
(- How many books do you have? - I have 50 books)

Ho due penne. Ne vuoi una?
(I have two pens. Do you want one?)

Ecco dieci mele. Eccone dieci!
(Here are ten apples. Here are ten of them!)

- Compro della frutta. - Ne mangi molta?
(- I buy some fruit. - Do you eat a lot of it?)

 

3) an indirect pronoun (of him, of her, of it, from him, from her, from it)

 

Example: Mi parli sempre di questo. Me ne parli sempre. (You always talk about this. You always talk about it.)

Da lui non riceverai mai un saluto. Non ne riceverai mai niente.
(From him you'll never receive a greeting. You'll never receive anything from him.)

Da questo puoi dedurre che è onesto. Ne puoi dedurre che è onesto.
(From this you can deduce that he is honest. It can be inferred from it that he is honest.)

 

4) a complete sentence introduced by di + infinitive.

 

Example: - Hai voglia di mangiare al ristorante? - Sì, ne ho voglia, andiamo!
(- Do you feel like eating at the restaurant? - Yes, I feel like it, let's go!)

Mi chiedi di parlarti ma non ne ho voglia.
(You ask me to talk to you but I do not feel like it.)

 

5) a previous concept, implying verbs followed by "di".

 

Example: Hai detto che sono antipatico. Ne sono consapevole [di questo] ma non posso farne a meno [di essere antipatico].
(You said I am obnoxious. I'm aware of it but I can not help it.)

 

6) the name of a place, a town, a country or a locality previously mentioned, implying "departure".

 

Example: Sono stato a Palermo. Ne sono tornato ieri sera. (I have been to Palermo, I just came back from it yesterday evening).

 

 

"Ci" (oppure "vi", più formale ma meno usata) sostituisce:

 

1) il nome di un luogo, di una città, di una nazione o di un posto menzionato in precedenza.

 

Esempio: Abito a Parigi. Ci abito da due anni. Vi abito da due anni.

Stasera vado al cinema. Ci vado con la mia amica.

Vado da mia mamma. Vuoi venirci?

 

2) un concetto precedente, implicando verbi seguiti da "a" oppure "su" oppure "con".

 

Esempio: Pensi ancora alla tua ex-fidanzata? Si, ci penso sempre [a lei]. Posso contarci [su lei] come amica, ma non posso uscirci [con lei].

"Ci" (or "vi", more formal but less used) replaces:

 

1) the name of a place, a town, a country or a locality previously mentioned.

 

Example: Abito a Parigi. Ci abito da due anni. Vi abito da due anni.
(I live in Paris. I've been living there for two years.)

Stasera vado al cinema. Ci vado con la mia amica.
(This evening I'm going to the movie theatre. I'm going there with my friend.)

Vado da mia mamma. Vuoi venirci?
(I'm going at my mother's place. Do you want to come?)

 

2) a previous concept, implying verbs followed by "a" or "su" or "con".

 

Example: Pensi ancora alla tua ex-fidanzata? Si, ci penso sempre [a lei]. Posso contarci [su lei] come amica, ma non posso uscirci [con lei].

(Do you still think about your ex-girlfriend? Yes, I always think [of her]. I can count [on her] as a friend, but I can't go out [with her].

 

I pronomi vengono spesso usati perché "velocizzano" la conversazione e creano enfasi nella frase.

Pronouns are often used because they "speed-up" the conversation and create emphasis in the sentence.

 

Paragona:

 

 

top

 

Uso dei doppi pronomi (esercizio 4, esercizio 8)

Anche i pronomi combinati servono per esprimersi in maniera concisa ed efficace, evitando ripetizioni fastidiose all'interno di un discorso. Ad esempio:

  1. Michelangelo non dice buongiorno a Leonardo.
  2. Non glielo dice mai.

Come vedi, nella frase 2 il pronome combinato "glielo" (formato dal pronome indiretto "gli" più il pronome diretto "lo") sostituisce i nomi "a Leonardo" e "buongiorno", rendendo la frase concisa ed efficace.

 

Nota che, combinandosi, il pronome indiretto precede sempre quello diretto; inoltre i pronomi indiretti "gli" e "le" combinandosi con i pronomi diretti "lo, la, li, le" e "ne" si trasformano in "glie" per migliorare la musicalità del suono.

 

Ora paragona queste frasi:

  1. Mi occupo delle mie cose.
  2. Me ne occupo con grande cura.

Nella frase 2 il pronome "mi" si combina con "ne" (che sostituisce "delle mie cose") diventando: "me ne". Nota che, combinandosi, i pronomi "mi, ti, ci, vi" diventano "me, te, ce, ve" per migliorare la musicalità del suono.

 

"Clicca" su Pinocchio in bicicletta:

Grammatica

per uno schema dei pronomi combinati.

top

Verbi usati con i pronomi (esercizio 3, esercizio 6)

Nota le seguenti frasi:

I verbi "provare", "comprare", "mettere" e "volere" in questo caso sono combinati con dei pronomi e acquistano così un significato particolare.Vedi di seguito una lista di verbi combinati con i doppi pronomi:

 

 

Hai visto? I pronomi sono usati spessissimo nella lingua italiana!
Ricorda che essi rendono le espressioni più concise ed efficaci! Fai anche tu come gli italiani: quando parli, utilizza i verbi con i pronomi!

 

"Clicca" su Pinocchio in bicicletta:

Grammatica

per una lista di verbi usati con i pronomi.

top

Uso enfatico dei pronomi: spostamento a sinistra (esercizio 2)

 

Spostamento o dislocazione a sinistra.

 

Osserva:

 

Il Papa pensava che Michelangelo non avrebbe completato il lavoro della Cappella Sistina.

 

Invece, Michelangelo ha completato l'affresco.

  1. L'affresco, invece, Michelangelo l'ha completato!
  2. Il lavoro, invece, Michelangelo l'ha terminato!

 

Osserva:

  1. Ho già letto quei libri.
  2. Quei libri li ho già letti!
  1. Hai mangiato la pizza?
  2. La pizza l'hai mangiata?
  1. Domani vado al cinema.
  2. Al cinema ci vado domani.
  1. Vuoi cioccolatini?
  2. Cioccolatini ne vuoi?
  1. Hai telefonato a Maria?
  2. A Maria le hai telefonato?

 

In queste frasi notiamo che le prime sono standard, le seconde aggiungono il pronome e ripetono l'oggetto (diretto o indiretto) spostandolo a sinistra del verbo; sono enfatiche. Questa è una costruzione tipica della lingua parlata. Pone attenzione sull'oggetto.

 

top

 

Molto bene! Ti ha spaventato la grammatica? Rilassati! Vogliamo solo darti gli elementi per capire i meccanismi della lingua.

Ricorda però che la pratica è l'unico segreto per imparare. Vai avanti dunque e fai gli esercizi!

 

 

esame
  Esame