Qui vedrai come il nostro modo di parlare può essere enfatizzato.
Gli elementi linguistici che troverai sono:
Negli ultimi anni, con l'uso di sms, chat e email la scrittura sta diventando sempre più informale. A volte troppo! A volte alcune persone non usano la punteggiatura. A volte alcune persone non sanno più usare la punteggiatura.
La punteggiatura è utile non solo per scrivere o leggere, ma anche perché ci abitua a parlare facendo delle pause, più o meno lunghe, e dando enfasi a ciò che vogliamo dire. Se impareremo a parlare usando bene le pause, la sospensione e l'inflessione di accenti, esclamazioni e domande, saremo pronti a tenere un discorso in pubblico!
|
In recent years, with the use of text messages, chats and emails, writing is becoming more and more informal. Sometimes too much! Sometimes people do not use punctuation. Sometimes people do not know how to use punctuation.
Punctuation is useful not only for writing or reading, but also because it gets us used to speaking with pauses, more or less long, and to giving emphasis to what we want to say. If we learn to speak well using pauses, suspension and inflection of accents, exclamations and questions, we will be ready to give a speech in public!
|
|---|---|
In italiano (come in ogni lingua) l'uso della punteggiatura è molto importante e può differire leggermente da altre lingue. Vediamo qui le regole principali per i seguenti segni:
il punto ( . ) la virgola ( , ) il punto e virgola ( ; ) i due punti ( : ) il punto esclamativo ( ! ) i puntini di sospensione ( ... ) le virgolette ( « » o " " o ' ' ) le parentesi tonde ( ) o quadre [ ]
Una "frase complessa" (testo composto da più frasi) ha un significato compiuto. Ogni frase complessa termina con un punto (punto fermo, punto esclamativo o punto interrogativo). Dopo un punto si lascia uno spazio e si ricomincia a scrivere con la maiuscola.
Il punto crea una pausa o un'inflessione importante nel testo. |
In Italian (as in each language) the use of punctuation is very important and may differ slightly from other languages. Let's see here the main rules for the following marks:
period/full stop (.) comma (,) semicolon (;) colon (:) exclamation point (!) ellipsis (...) quotation marks (« » or " " or ' ') parentheses ( ) or brackets [ ]
A "complex sentence" (text consisting of several sentences) has a complete meaning. Each complex sentence ends with a full stop, exclamation mark or question mark. After a full stop, we leave a space and start to write with a capital letter.
The full stop creates an important pause or inflection in the text. |
La parola "virgola" viene dal latino "virgula" (piccola verga, piccolo bastone). Si riferisce chiaramente alla forma grafica del segno.
La virgola segna una pausa in un testo, ma non così forte come la pausa del punto.
È usata principalmente per separare nomi in una lista, per separare frasi indipendenti e dipendenti, per separare frasi indipendenti che hanno un legame logico. |
The word "virgola" (comma) comes from the Latin "virgula" (small stick). It clearly refers to the graphic form of the sign.
The comma marks a pause in a text, but not as strong as the full stop.
It is mainly used to separate names in a list, to separate independent and dependent sentences, to separate independent sentences that have a logical link. |
|---|
Il punto e virgola è un segno un po' particolare che in alcune lingue non si usa tanto.
In italiano si usa per fare una pausa un po' più lunga della virgola e un po' meno lunga del punto.
Si usa alla fine di una frase che esprime un concetto che si collega al concetto di cui tratta tutta la frase complessa (più frasi messe insieme).
L'uso del punto e virgola è spesso una questione di stile che si vuole dare al proprio testo. |
The semicolon is a bit of a special sign that in some languages is not very used.
In Italian it is used to create a pause a bit longer than the comma and a little shorter than a full stop.
It is used at the end of a sentence that expresses a concept which connects to the concept related to the entire complex sentence (several sentences strung together).
The use of the semicolon is often a matter of style you want to give to your text. |
|---|
I due punti hanno una funzione esplicativa: spiegano.
Sono principalmente usati per introdurre una lista a punti o numerata o per introdurre un discorso diretto.
A volte sono usati per congiungere due frasi, al posto della congiunzione. |
The colon has an explanatory function: it explains.
It is mainly used to introduce a list or numbered points or to introduce a direct speech.
It is sometimes used to join two sentences, instead of the conjunction. |
|---|
Il punto esclamativo esprime un sentimento e puoi ben capire perché si usa spesso nei blog, nei chat, negli sms, nei fumetti o nei testi più enfatici.
La scrittura moderna (in letteratura e negli articoli di giornale) tende a ridurne l'uso. |
The exclamation point expresses a feeling and you can well understand why it is often used in blogs, chats, text messages, comics or in the most emphatic text.
Modern writing (literature and newspaper articles) tends to reduce its use. |
|---|
I puntini (punti di sospensione) sono tre e indicano una sospensione, una frase non conclusa, un'esitazione, un'insinuazione o... |
The dots (ellipsis) are three and indicate a suspension, an incomplete sentence, a hesitation, an insinuation or... |
|---|
Le virgolette sono usate per mettere in evidenza una parola di natura straniera o gergale o tecnica, una citazione, un discorso diretto o un titolo (se non si usa il corsivo, meno invadente delle virgolette). In italiano si usano principalmente virgolette alte doppie "...".
Le basse sono un po' in disuso «...» usate principalmente per evidenziare i discorsi diretti.
Le virgolette alte singole '...' si usano solo con parole che andrebbero messe tra virgolette all'interno delle virgolette alte. |
Quotation marks are used to denote a foreign word, a technical word, slang, a quotation, a direct speech or a title (unless you use italics, less intrusive than quotation marks). In Italian we mainly use high double marks "...".
The low ones are kind of obsolete «...» used primarily to denote a direct speech.
The high single marks '...' are used only with words that should be put in quotation marks within high quotation marks. |
|---|
Le parentesi sono usate per evidenziare una frase (all'interno di più frasi) quando non si possono usare le virgole. Quando le parentesi coincidono con la fine di una frase complessa, il punto si mette all'esterno della parentesi.
In genere si usano le parentesi tonde ( ). Le parentesi quadre [ ] vengono usate spesso per integrare un testo e renderlo più comprensibile. |
Parentheses are used to highlight a sentence (within a text) when you cannot use commas. When parentheses coincide with the end of a complex sentence, the full stop is placed outside of the parentheses.
Normally we use the round parentheses ( ). The square brackets [ ] are often used to complement the text and make it more understandable. |
|---|
Osserva questa frase:
"La città dove abito è piccola."
E ora osserva questa:
"La città in cui abito è piccola".
La prima frase è di uso molto comune. Un linguaggio informale. La seconda, con il pronome relativo "cui" è più elegante e formale.
I pronomi relativi ci aiutano a chiarire una frase. |
Look at this sentence:
"La città dove abito è piccola" (The city where I live is small).
And now look at this:
"La città in cui abito è piccola" (The city in which I live is small).
The first sentence is very commonly used. An informal language. The second, with the relative pronoun "cui" is more elegant and formal.
Relative pronouns help us clarify a sentence. |
|---|
"Che" sostituisce un nome e "crea una relazione" fra le due frasi: è un pronome relativo. "Che" è il pronome relativo maggiormente usato; si riferisce sempre al nome che lo precede, ma non può essere usato dopo le preposizioni. |
"Che" (who, whom, that, which) replaces a noun and "creates a relation" between the two sentences: it is called "relative pronoun". "Che" is the most used relative pronoun; it always refers to the noun that precedes it, but it cannot be used after a preposition. |
|---|
Osserva:
"Cui" è il pronome relativo usato dopo una preposizione. |
"Cui" (whom, which) is the relative pronoun used after a preposition. |
|---|
Anche la forma impersonale aiuta a dare più o meno enfasi al nostro modo di parlare. Quando vogliamo scuotere o appassionare, parliamo in prima persona o nominiamo il soggetto (ad esempio: "io sono arrabbiato!", "tu devi dipingere!") ma quando vogliamo essere più diplomatici e distaccati usiamo la forma impersonale (ad esempio "qui si deve stare calmi").
|
The impersonal form also helps to give more or less emphasis to our way of speaking. When we want to shock or excite, we speak in the first person or name the doer of the action (for example: "io sono arrabbiato!", "tu devi dipingere!" = "I'm angry!", "You have to paint!") but when we want to be more diplomatic and detached we use the impersonal form (for example "qui si deve stare calmi" = "here you must stay calm").
|
|---|---|
La particella "si" è usata quando il soggetto di una frase non è una persona specifica, e la frase è "generica", "impersonale".
Il verbo viene usato alla terza persona singolare. Esempio: |
The particle si is used when the subject of a sentence is not a specific person, and the sentence is "generic", "impersonal"; it is used in place of "one", "people", "they".
The verb is used in the third singular person. Example: |
| Quando un verbo riflessivo viene usato in maniera impersonale, si aggiunge la particella ci a si. Esempio: | When a reflexive verb is used in the impersonal form, the particle ci is placed in front of si. Example: |
|---|
| Se la frase contiene un aggettivo che si riferisce al soggetto impersonale "si", anche se il verbo è al singolare, l'aggettivo viene usato al maschile plurale. Esempio: | If the sentence contains an adjective that refers to the impersonal subject "si", even though the verb is used in the singular form, the adjective is used in the masculine plural form. Example: |
|---|
Attenzione: esiste una costruzione che è simile alla costruzione impersonale ma è leggermente diversa: si chiama "si passivante". La costruzione impersonale richiede la terza persona singolare del verbo (ad esempio, in questo ristorante si mangia bene).
La costruzione del "si passivante" richiede la terza persona singolare o plurale del verbo secondo il numero dell'oggetto. Esempio: |
Please note: There is a construction which is similar to the impersonal construction but is slightly different; it is called "passive si" construction. The impersonal construction requires the third singular person of the verb (e.g. in questo ristorante si mangia bene = people eat well in this restaurant.)
The "passive si" construction requires the third singular or plural person of the verb according to the number of the object. Example: |
|---|
"Clicca" su Pinocchio in bicicletta:
per altre informazioni sulla forma impersonale.
Molto bene! Ti ha spaventato la grammatica? Rilassati! Vogliamo solo darti gli elementi per capire i meccanismi della lingua.
Ricorda però che la pratica è l'unico segreto per imparare. Vai avanti dunque e fai gli esercizi!