HOME > CyberItalian BLOG

Archivio

Archivio per la categoria ‘Cuisine’

Consigli per fare la spesa (Tips for grocery shopping)

29 gennaio 2016 Nessun commento

Il grande compositore d’opera, Gioacchino Rossini, scrisse 40 opere in 20 anni. Era cosi prolifico che una volta disse: datemi la lista della spesa, ed io ve la musicherò. Ma a proposito di lista della spesa, conosci le regole per fare una buona spesa?

The great opera composer, Gioacchino Rossini, wrote 40 operas in 20 years. He was so prolific that he once said: give me a shopping list, and I’ll set it to music.
Talking about shopping lists, do you know the rules for a good grocery shopping?

To practice Italian this week we invite you to read and test …
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Spaghetti con poesia (Poetic spaghetti)

7 gennaio 2016 Commenti chiusi

Riesci a percepire che il prezzemolo è allegro, il basilico un po’ snob e le zucchine pericolose? (Perché se cucinate bene le zucchine sono eccezionali ma se non le prepari bene possono essere molto tristi…)
La buona cucina e il cibo possono essere molto poetici.
Ti piace la poesia?
Hai mai parlato con i carciofi?

Can you feel that parsley is cheerful, basil snobbish and zucchini dangerous? (Because if cooked well, zucchini are great but if you do not prepare them well they can be very sad…)
Good cooking and food can be very poetic.
Do you like poetry?
Have you ever talked with artichokes?

To practice Italian this week we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture from the movie: Il Postino

Gli italiani e la crisi della pasta (Italians and the pasta crisis)

27 novembre 2015 Commenti chiusi

La crisi economica degli ultimi anni ha colpito significativamente le famiglie italiane e il loro stile alimentare.
I prezzi sono aumentati, in particolare il prezzo di pasta, pane, verdura e frutta.
Se si desidera comprare una buona pasta (con il grano e la preparazione giusti) bisogna pagare un prezzo abbastanza alto.
Gli italiani hanno sempre più problemi nel fare la spesa.
E nel tuo paese? Com’è la situazione?

The economic crisis of the latest years has hit Italian families and their eating style significantly.
Prices have increased, in particular the price of pasta, bread, vegetables and fruit.
If you want to buy a good pasta (with the right wheat and preparation) you have to pay a high price.
Italians have more and more difficulties with grocery shopping.
What about your country? What is the situation like?

To practice Italian this week we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Una pasta storica (A historical pasta)

30 ottobre 2015 Commenti chiusi

È da sfatare la credenza che la pasta sia stata introdotta in Italia dalla Cina, tramite Marco Polo. Infatti, nel 1279, quando l’esploratore veneziano si trovava ancora in Oriente, il notaio genovese Ugolino Scarpa redasse il testamento di un tal Ponzio Bastone il quale, fra le altre cose, lasciava ai suoi eredi una cassa piena di maccheroni.
Cosa penseresti se ti lasciassero tanti pacchi di pasta in eredità?!

Contrary to popular belief, pasta has not been introduced to the Western world by Marco Polo after his return from China. In fact, in 1297 when the Venetian explorer was still in the Orient, a Genovese notary, Ugolino Scarpa, wrote the will of a certain Ponzio Bastone who bequeathed to his heirs, among other things, a “chest full of macaroni”.
What would you think if someone left you many packages of pasta as inheritance?!

To practice Italian, in this activity we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano, en esta actividad te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Tre leggende sulla cucina italiana (3 legends about Italian cuisine)

2 ottobre 2015 Commenti chiusi

Tre leggende sulla cucina italiana:

“Salsa bolognese”, “condimento italiano”, “spaghetti Alfredo”, sono prodotti che in alcuni paesi sono considerati italiani ma che in Italia non esistono.
Secondo te è importante che un prodotto sia autentico?
Oppure è solo importante che sia buono?

“Bolognese sauce”, “Italian dressing”, “spaghetti Alfredo”, are products that in some countries are considered Italian but that do not exist in Italy.
Do you think it is important for a product to be authentic?
Or is it only important to be good?

To practice Italian, in this activity we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano, en esta actividad te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Parmigiana di melanzane

4 settembre 2015 Commenti chiusi


Le melanzane sono alcune fra le verdure più usate nella cucina italiana, soprattutto al centro e al sud. La melanzana cruda ha un gusto sgradevole ed è anche tossica perché contiene solanina. Pertanto la melanzana viene consumata solamente cotta. D’altra parte, la melanzana ha la proprietà di assorbire molto bene i grassi alimentari, tra cui l’olio, consentendo la preparazione di piatti molto ricchi e saporiti (fonte Wikipedia).

Secondo alcuni le melanzane bloccano la formazione di radicali liberi e sono anche una buona fonte di acido folico e potassio.
Ti piacciono le melanzane?

Eggplants are some of the vegetables most commonly used in Italian cuisine, especially in the center and the south of Italy. Raw eggplants have an unpleasant taste and are toxic because they contain solanine. Therefore, eggplants have to be cooked. On the other hand, eggplants have the ability to absorb very well dietary fat, including oil, allowing the preparation of very rich and tasty dishes (source Wikipedia).

Some people say that eggplants block the formation of free radicals and are also a good source of potassium and folic acid.
Do you like eggplants?

To practice Italian this week we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Una ricetta estiva (a summer recipe)

21 agosto 2015 Commenti chiusi

La panzanella è originariamente un piatto “povero” della cucina toscana. Adesso è diventato un piatto di moda, fresco e semplice per l’estate. La sua caratteristica è che si prepara includendo il pane raffermo, che bagnandosi nell’olio e nell’acqua dell’insalata diventa molto saporito.
La panzanella di Totò è una versione napoletana del piatto toscano (ma vedrai che potrai preparare questo piatto con qualsiasi verdura).
Ti piacciono le insalate?

“La panzanella” was originally a “poor” dish of Tuscan cuisine. Now it has become a fashionable recipe, fresh and easy for the summer.
Its characteristic preparation includes old, dry bread, that once soaked in the oil and water of the salad becomes very tasty.
“La panzanella di Totò” is a Neapolitan version of the Tuscan dish (but you will see that you can prepare this dish with any vegetable).
Do you like salads?

To practice Italian this week we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture courtesy of mangiarebene.com

Cuciniamo insieme (Let’s cook together)!

13 marzo 2015 Commenti chiusi

Il Tiramisù è un dolce italiano tradizionale, famoso e buonissimo.
Hai mai assaggiato il Tiramisù?
Ti piace cucinare?
In Italia ci sono tante ricette di Tiramisù quante sono le nonne. Tutte le ricette presentano leggere variazioni, ma l’essenza è sempre la stessa.
Ecco la ricetta di nostra nonna.
Non dimenticare di completare il cruciverba sul cibo e la cucina, in fondo alla pagina.

Tiramisù (literal translation: LiftMeUp) is an Italian traditional, dessert – famous and delicious.
Have you ever tasted Tiramisù?
Do you like to cook?
In Italy there are as many Tiramisù recipes as grandmothers. All recipes present slight variations, but the essence is always the same.
Here is the recipe of our grandmother.
Don’t forget to complete the crossword puzzle about food and kitchen, at the end of the page.

To practice Italian this week we invite you to cook and play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cocinar y jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture from buttalapasta.it

Le ricette di Benedetta: cotto e mangiato (Benedetta’s recipes: cooked and eaten)

3 ottobre 2014 Commenti chiusi

“Cotto” e “Mangiato”, sono i participi passati dei verbi “cuocere” e “mangiare”.
“Cotto e mangiato” è un’espressione idiomatica italiana per indicare una cosa fatta all’ultimo momento, spontaneamente e velocemente.
Hai bisogno di molto tempo per pensare ad una cosa prima di farla o agisci rapidamente, così, “cotto e mangiato”?

“Cotto” e “Mangiato”, (cooked and eaten), are the past participles of the verbs “cuocere” e “mangiare” (to cook and to eat).
“Cotto e mangiato” is an idiomatic Italian expression to indicate something done at the last moment, spontaneously and quickly.
Do you need much time to think about something before doing it or do you act quickly, like that, “cotto e mangiato”?

To practice Italian this week we invite you to watch and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Buona Pasqua e buona frittata! (Happy Easter and happy omelette!)

18 aprile 2014 Commenti chiusi

Le uova sono protagoniste della Pasqua. Mangiare le uova, sinonimo di fecondità, nelle tradizioni più antiche celebrava la primavera: nel loro guscio si nascondeva il mistero della vita e il mangiarle simboleggiava la resurrezione della natura.
Appoggiandosi a queste antiche credenze, i primi cristiani fecero dell’uovo il simbolo di Cristo, apportatore di vita, e incominciarono a distribuire tra i fedeli cestini di uova benedette (tratto da mangiarebene.com).
Ti piacciono le uova?
Ti piacciono le uova di cioccolato?
Augurandoti una Buona Pasqua, ti invitiamo a provare la seguente ricetta.

Eggs are the protagonists of Easter. Eating eggs – synonymous with fertility – in the oldest traditions celebrated spring. Their shell hid the mystery of life and eating eggs symbolized the resurrection of nature.
Based on these ancient beliefs, the early Christians chose the egg to symbolize Christ – the bringer of life – and began to distribute baskets of blessed eggs among the faithful (courtesy mangiarebene.com).
Do you like eggs?
Do you like chocolate eggs?
Wishing you a Happy Easter, we invite you to try the following recipe.

To practice Italian this week we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española