HOME > CyberItalian BLOG

Archivio

Archivio per maggio 2018

Italiani nel mondo (Italians in the world)

25 maggio 2018 Commenti chiusi

Da molti anni in Italia si parla del triste fenomeno della “fuga dei cervelli”. Si riferisce al fatto che molti giovani e professionisti italiani a causa della carenza di lavoro e della complessa situazione economica e burocratica preferiscono andare via dall’Italia.
Ma il problema dell’emigrazione italiana (qualcuno l’ha addirittura definito una diaspora) risale alla fine del 1800 ed ha continuato per vari decenni nel 1900.
Facciamo un gioco?
Quanti italiani “internazionali” famosi conosci?

For many years in Italy we have been hearing of the sad phenomenon of “brain drain”.
It refers to the fact that many young and professional Italians, due to lack of work and the complex economic and bureaucratic situation, prefer to leave Italy.
But the problem of Italian emigration (someone has even called it a diaspora) dates back to the late 1800s and has continued for several decades in 1900.
Shall we play a game?
How many famous “international” Italians do you know?

To practice Italian this week we invite you to read and play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

L’essenza – uso di che, cui, chi (The essence – use of che, cui, chi)

18 maggio 2018 Commenti chiusi

Chi trova la propria essenza è una persona felice. L’essenza di ogni persona è qualcosa che è saggio osservare ma a cui a volte non facciamo attenzione.
Alcuni studenti confondono l’uso di “che”, “cui” e “chi”.
Chi sei tu? Qual è la tua essenza?

He who finds his essence is a happy person. The essence of each person is something which is wise to observe but to which sometimes we do not pay attention.
Some students confuse the use of “che” (that/which/whom), “cui” (which/that/whom) and “chi” (who).
Who are you? What is your essence?

To practice Italian this week we invite you to sing and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar y probar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Centri culturali italiani e film (Italian cultural centers and movies)

12 maggio 2018 Commenti chiusi


Partecipare ad attività italiane o guardare un film in italiano significa essere avvolti dal suono della lingua. È un ottimo esercizio per “sviluppare il tuo orecchio” e familiarizzare con il suono della lingua.
Conosci associazioni o centri culturali italiani nella tua città?
Hai mai visto un film in italiano?

Participating in Italian activities or watching a movie in Italian means being surrounded by the sound of the language. It is an excellent exercise for “developing your ear” and becoming familiar with the sound of the language.
Do you know any Italian organization or cultural institute in your town?
Have you ever seen a movie in Italian?

To practice Italian this week we invite you to watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture: Clint Eastwood in a screenshot from the 1964 movie Per un pugno di dollari (A fistfull of dollars) by Sergio Leone

Pratica la pronuncia: il caffè italiano (Practice your pronunciation: the Italian coffee)

4 maggio 2018 Commenti chiusi


Immagina di essere in un bar in Italia verso le due del pomeriggio. Le persone vanno e vengono per prendere il caffè. In Italia ci sono più di 100 modi diversi per ordinare un caffè.
Tu sei un amante del caffè?

Imagine being in a bar in Italy around two o’clock in the afternoon. People come and go for coffee. In Italy there are more than 100 ways of ordering a coffee.
Are you a coffee lover?

To practice Italian this week we invite you to listen and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y probar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Actors Totò and Peppino de Filippo having a coffee in the 1956 comedy “La banda degli onesti” (The band of honest men).