I Vini Italiani – parte 3 (Italian Wines – part 3)

Ogni vino possiede caratteristiche particolari che variano sensibilmente a seconda del produttore e della località. Arrivare a conoscere una buona varietà di vini italiani può richiedere parecchio tempo, ma è tempo speso allegramente. Con questa guida a disposizione, imparerete a conoscere e ad apprezzare meglio i vini italiani.

Each wine has different characteristics and these vary greatly according to the producer and his location. Getting to know a wide variety of Italy’s wines might take a while, but it is a joyful pursuit. With this guide in hand, Italian wines can be easily understood and greatly enjoyed.

To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source Wikipedia

I Vini Italiani – parte 2 (Italian Wines – part 2)

L’Italia è il paese che produce ed esporta più vini nel mondo. I vini italiani offrono un’eccellente selezione per qualità, prezzo e valore.
L’Italia è straordinaria in quanto ognuna delle sue regioni produce vino. Le regioni del nord sono generalmente più fredde, molto simili alle regione francese di Bordeaux, mentre quelle a sud hanno temperature più calde, simili alla California. C’è poco da stupirsi del fatto che gli amanti del vino considerano l’Italia un paradiso!

Italy is the largest producer of wine in the world. It also exports more wine than any other country. Wines from Italy offer excellent selections in quality, price and value.
Italy is remarkable because every one of its regions produces wine. The northern areas are generally cooler, very much like the Bordeaux region of France, whereas the southern regions have warmer temperatures, similar to California. Small wonder that wine lovers think of Italy as paradise!

To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture from Wikipedia

I Vini Italiani – parte 1 (Italian Wines – part 1)

Lo “stivale” italiano è paragonabile a un unico grande vigneto, con vini prodotti in ogni regione d’Italia. Nell’ultimo decennio, gli americani hanno finalmente riconosciuto la qualità dei vini italiani, che sono fra quelli maggiormente importati negli Stati Uniti. I vini prodotti in Italia vanno dai “pezzi da collezione”, molto cari, ai vini da tavola, con prezzi assai ragionevoli.

The Italian “boot” is virtually one big vineyard, with wines produced in every region. In the past decade, Americans have come to recognize the quality of Italian wines. They are the top imported wines in the United States. The wines of Italy range from expensive “collector’s items” to reasonably priced “everyday” wines.

To practice Italian this week we invite you to reed…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

(fonte immagini Wikipedia)

Buon inizio settimana con ‘una Sicilia Barocca’ (Have a good beginning with Baroque Sicily)

Cari amici, per augurarvi un buon inizio settimana oggi vi invito a visitare questo blog: Baroque Sicily. Sono iscritta al blog e ricevo regolarmente foto e commenti di Jann Huizenga. In particolare mi è piaciuto molto uno degli ultimi post sulle relazioni e la vita, e trovo il post di questa settimana una vera sfida alla vita: cerchiamo di realizzare i nostri sogni, anche a costo di iniziare in piccolo, raccogliendo finocchio per strada. Un buon insegnamento. Buona lettura e buona visione!

Dear friends, to wish you a good beginning of the week, today I invite you to visit this blog Baroque Sicily. I have subscribed and I regularly receive pictures and comments by Jann Huizenga. In particular I have really enjoyed one of the latest postings about the meaning of relationships and the ending of life, and I find the post of this week a real challenge for life: let’s try to make our dreams come true, even if we have to start from the smallest thing, picking up fennel alongside the road. A good teaching. Enjoy the reading and vision!

Picture by Jann Huizenga

10 suggerimenti per vedere film in italiano (10 tips on watching movies in Italian)

Una frase famosa dice: “ci sono state date due orecchie ma una sola bocca, perché ascoltare è doppiamente difficile rispetto a parlare!”
Cosa pensi? Sei d’accordo?
Sei uno di quegli studenti che conoscono abbastanza bene la grammatica e capiscono l’italiano scritto, ma hanno ancora problemi con la comprensione dell’italiano parlato?

A famous quote says: ‘We were given two ears but only one mouth, because listening is twice as hard as talking!’
What do you think? Do you agree?
Are you one of those students who know the grammar pretty well and understand written Italian, but still struggle with understanding spoken Italian?

To practice Italian this week we invite you to watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Buone Feste e Buon Anno Nuovo! (Happy Holidays and Happy New Year!)

Ogni Nuovo Anno è un momento di rinnovamento, in cui possiamo fare una pausa, esaminare la nostra vita, apprezzare ciò che abbiamo, lasciarci alle spalle ciò che non funziona e nutrire ciò che funziona, fare progetti e ricominciare da capo.

Every New Year is a time of renewal, where we can take a break, look at our lives, appreciate what we have, leave behind what is not working, and nourish what is working, make plans and start again.

To practice Italian this week we invite you to write…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escribir…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Lo spettacolo di Beppe (Beppe’s show)

Alcuni dicono che in Italia abbiamo dei politici che sono dei clown e dei comici che fanno i politici.
Obiettivamente, il comico Beppe Grillo è molto attivo socialmente e politicamente per denunciare gli sprechi, la corruzione e le inefficienze dei politici italiani.
Ricopre in pieno il ruolo del giullare medievale, l’unico che poteva andare dal re, criticarlo apertamente e ridergli in faccia.
Conosci Beppe Grillo?

Some say that in Italy we have politicians who are clowns and comedians who are politicians.
Indeed, the comedian Beppe Grillo is very active socially and politically in reporting corruption and inefficiency of the Italian political system.
He is perfect in the role of the medieval jester, the only one who could go to the king, laugh in his face and criticize him openly.
Do you know Beppe Grillo?

To practice Italian this week we invite you to read and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Totò, un grande attore – parte 3 (Totò a great actor – part 3)


Vedere film è un modo molto efficace per praticare l’italiano e abituarsi al suono della lingua.
Quanti film italiani hai visto?
Preferisci il cinema o la televisione? Perché?

Watching movies is a very good way to practice Italian and become familiar with the sound of the language.
How many Italian movies have you watched?
Do you prefer cinema or tv? Why?

To practice Italian this week we invite you to read and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Buon inizio settimana con una riflessione (Have a good beginning of the week with a reflection)

Dal libro ‘Jim Jarmusch: interviews’ di Ludvig Hertzberg [parlando dell’Italia e del regista Roberto Benigni]:

“… una volta ero a pranzo in una trattoria popolare a Roma con Roberto. C’erano lunghi tavoli dove ci si sedeva con altra gente. Ci siamo seduti con alcune persone in tuta blu, lavoravano nella strada là fuori, e Roberto gli parla, e iniziano a discutere di Dante e Ariosto e dei poeti italiani del ventesimo secolo…”

Ora, non tutte le persone in Italia parlano di poesia, soprattutto durante la pesante crisi economica e politica che stiamo vivendo in questi giorni. Tuttavia, se c’è l’opportunità, la maggior parte di italiani è sempre disponibile a parlare di poesia, vita, amore e sogni. Questa è la cosa meravigliosa e la tragedia dell’Italia.
Questo è il motivo per cui amiamo l’Italia.

From the book ‘Jim Jarmusch: interviews’ by Ludvig Hertzberg [talking about Italy and movie director Roberto Benigni]:

“…once I was in a working-class restaurant in Rome with Roberto at lunchtime. They had long tables where you sit with other people. We sat down with these people in their blue overalls, they were working in the street outside, and Roberto’s talking to them, and they started talking about Dante and Ariosto and twentieth-century Italian poets…”

Now, not everyone in Italy talks about poetry, especially during the heavy economic and political crisis we are living these days. However, if the opportunity arises, most Italian are always willing to talk about poetry, life, love, dreams. This is the wonderful thing and the tragedy of Italy.
That’s why we love Italy.

Totò, un grande attore – parte 2 (Totò a great actor – part 2)

Antonio De Curtis, in arte Totò (1898 – 1967), è uno dei più famosi e amati attori italiani. Nato a Napoli, da bambino venne adottato dal marchese Francesco Gagliardi Foccas. Le parole “bazzecole, quisquilie, pinzellacchere” sono tipiche del linguaggio che Totò usava: ricercato, ma allo stesso tempo spontaneo e scherzoso.

Antonio De Curtis, alias Totò (1898 – 1967), is one of the most famous and popular Italian actors. Born in Naples, as a child he was adopted by the Marquis Francesco Gagliardi Foccas. The words “bazzecole, quisquilie, pinzellacchere” (trifles, pipsqueak, pinzellacchere) belong to the language Totò used: refined, yet spontaneous and playful.

To practice Italian this week we invite you to read and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española