HOME > CyberItalian BLOG

Mi piace, non mi piace (I like, I don’t like)

18 luglio 2014 Nessun commento

I verbi sono “parole d’azione” e sono molto utili quando si parla: indicano quale azione avviene (o è avvenuta o avverrà). Per parlare fluentemente, bisogna avere la coniugazione dei verbi sempre pronta “sulla punta della lingua”.
Ti piace studiare i verbi?

Verbs are ‘action words’ and they are very useful when you speak: they indicate what action is happening, (or happened, or will happen). In order to speak fluently, you need to have verb conjugations ready “on the tip of your tongue”.
Do you like studying the verbs?

To practice Italian this week we invite you to listen, play and test …
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar, jugar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Puoi trovare l’errore? (Can you spot the mistake?)

11 luglio 2014 Nessun commento

Questa settimana presentiamo un successo dell’estate 2012 di Giorgia, una cantante italiana molto amata dai giovani.
Nei versi della canzone c’è un grosso errore grammaticale.
Gli artisti e i poeti a volte inseriscono errori nei loro versi perché “suona meglio” e sono giustificati dalla “licenza creativa”. Naturalmente li giustifichiamo anche noi, ma comunque dobbiamo essere consapevoli della lingua.
Puoi trovare l’errore?

To practice Italian this week we invite you to listen and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source Wikipedia

Il ristorante (The restaurant)

4 luglio 2014 Commenti chiusi

In generale, agli italiani piace mangiare in posti belli. Amano i ristorantini dove possono sedersi, rilassarsi e magari ammirare la vista (e soprattutto la gente che passa!)
Ti piace sederti al ristorante e guardare la gente che passa?

In general, Italians like to eat in nice places. They love little restaurants where they can sit, relax, and even look at the view (and most of all at people passing by!)
Do you like to sit in a restaurant and watch the people passing by?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

L’edicola (The newsstand)

27 giugno 2014 Commenti chiusi

‘Dimmi cosa leggi e ti dirò chi sei!’
Cosa leggi tu?
Leggi il giornale al bar?

“Dimmi cosa leggi e ti dirò chi sei!” (Tell me what you read and I’ll tell you who you are).
What do you read?
Do you read newspapers in the coffee shop?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Raffaello e l’armonia (Raphael and harmony)

20 giugno 2014 Commenti chiusi

Le “concordanze” sono uno dei meccanismi che creano la musicalità della lingua italiana. Con le concordanze (di femminile, maschile, singolare, plurale, verbi, ecc… mamma mia!) la lingua italiana crea un’armonia speciale e “suona come una canzone”.
Ti piace l’armonia?
Ti piace il caos?

Agreements are one of the mechanisms that create the ‘music of Italian language’.
With agreements (of feminine, masculine, singular, plural, verbs, etc… “mamma mia!”) the Italian language creates a special harmony, and it ‘sounds like a song’.
Do you like harmony?
Do you like chaos?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Il bar (The café)

12 giugno 2014 Commenti chiusi

Nella cultura italiana il bar è spesso considerato come uno dei principali punti di ritrovo. Si può dare appuntamento al bar agli amici, ma anche incontrarsi al bar per un incontro di lavoro informale (per un caffè o un aperitivo).
E tu? Incontri gli amici al bar?

In Italian culture the bar (café) is often regarded as one of the main meeting places. You can meet with friends at a café, but you can also organize an informal business meeting at a café (you meet for a coffee or for an ‘aperitivo’).
And you? Do you meet friends at the café?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source courtesy of Wikipedia

Pensa! (Think!)

6 giugno 2014 Commenti chiusi

Il famoso Leonardo da Vinci nel “Codice H” scriveva: “chi poco pensa, molto erra”.
Francesco De Sanctis, grande scrittore, critico letterario, politico e filosofo italiano diceva: “è il ben pensare che conduce al ben dire.”
Un noto proverbio afferma: “bisogna pensare prima di agire”.
Ma qualcuno dice che chi pensa troppo agisce poco.
Cosa ne pensi tu?
Fabrizio Moro, un interessantissimo cantautore ha scritto una canzone che si chiama “Pensa”.

The famous Leonardo da Vinci in the “H Code” wrote: “he who thinks little, errs much.”
Francesco De Sanctis, great writer, literary critic, Italian politician and philosopher said: “it is the good thinking that leads to the good talk.”
A well-known proverb states: “you have to think before you act.”
But someone says that those who think too much, do very little.
What do you think?
Fabrizio Moro, a very interesting singer-songwriter wrote a song called “Think.”

To practice Italian this week we invite you to listen and sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Una parola al giorno: paziente (A word a day: patient)

30 maggio 2014 Commenti chiusi

La parola “paziente” deriva dal latino “patiens”, participio presente di “pati” = soffrire, sopportare.
Per “paziente” si intende il malato in cura da un medico, ma l’aggettivo “paziente” definisce anche una persona capace di attendere, di non “spazientirsi”, di sopportare la noia, di lavorare in maniera attenta e meticolosa.
Sei paziente tu?

The word “patient” comes from the Latin “patiens”, present participle of “pati” = to suffer, to endure.
The term “patient” means a person under the care of a physician, but the adjective “patient” also defines a person who is able to wait, not “impatient”, someone who endures boredom and who can work in a careful and meticulous way.
Are you patient?

To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Il Piacere (The Pleasure)

23 maggio 2014 Commenti chiusi

Il Piacere è il titolo di un famosissimo romanzo di Gabriele D’Annunzio.
Per molti studenti però la costruzione particolare del verbo “piacere” non è un piacere!
E per te?
Ti piace studiare i verbi?
Cosa ti piace?

The Pleasure is the title of a famous novel by Gabriele D’Annunzio.
For many students, however, the particular construction of the verb “piacere” (= to like) is not a pleasure!
And for you?
Do you like studying the verbs?
What do you like?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Che c’è? (What’s going on?)

16 maggio 2014 Commenti chiusi

L'espressione "che c'è?"L’espressione “che c’è?” è spesso usata se notiamo che qualcuno è triste o preoccupato e vogliamo sapere cosa succede, se qualcosa non va.
Sei triste tu?
Che c’è?

The expression “che c’è?” (literally: “what’s there”, what’s going on?) is often used when we see someone who is sad or worried and we want to know what’s happening, if something is wrong.
Are you sad?
What’s going on?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española