HOME > CyberItalian BLOG

Ambiguità nella lingua italiana (Ambiguities in the Italian language)

12 settembre 2014 Nessun commento

In ogni lingua troviamo delle parole che possono avere diversi significati.
In ogni lingua troviamo le cosiddette “frasi idiomatiche” che sono frasi caratteristiche per la loro espressività, ma difficili da tradurre letteralmente o razionalmente; sono “modi di dire” che la gente usa.
Quante espressioni idiomatiche italiane conosci?

In every language there are words that can have different meanings.
In every language we find the so-called ‘idiomatic expressions’, which are sentences characteristic for their expressiveness, but diffucult to translate literally or rationally. They are a “modi di dire” (literally ‘way of speaking’) commonly used by people.
How many Italian idiomatic expressions do you know?

To practice Italian this week we invite you to watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source wikipedia.org

Parole (Words)

5 settembre 2014 Nessun commento

Molti studenti hanno problemi a capire la lingua italiana. Possono leggere e capire parole pronunciate lentamente e ben articolate. Ma non possono capire una conversazione o parole pronunciate con la velocità naturale di un nativo.
Hai anche tu questo problema?

Many students have problems understanding the Italian language. They can read and understand words pronounced slowly and well articulated, but they can’t understand a conversation or words pronounced at a natural native speed.
Do you have this problem?

To practice Italian this week we invite you to listen…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

L’amicizia (Friendship)

29 agosto 2014 Commenti chiusi

In Italia l’amicizia è un aspetto fondamentale della vita. Con gli amici si condividono gioie e dolori. Ci si aiuta e ci si supporta.
L’origine, (l’etimologia), della parola “amico” deriva dal verbo “amare”, ma non nel senso di “innamoramento”; nel senso di voler bene in maniera disinteressata.
Qual è la vera amicizia per te?

In Italy friendship is a fundamental aspect of life. With friends we share joys and sorrows. Friends help and support each other.
The origin (etymology) of the word “amico” (friend) comes from the verb “amare” (to love), not in the sense of “passionate love” but in the sense of loving in an unselfish manner.
What is true friendship for you?

To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Verbi: presente, PASSATO e futuro (Verbs: present, PAST and future)

22 agosto 2014 Commenti chiusi

Un proverbio dice: “se sei depresso è perché vivi nel passato, se sei ansioso è perché vivi nel futuro, se sei in pace con te stesso è perché vivi nel presente”.
Come stai?
In che tempo vivi?
Ti deprime il passato prossimo dei verbi italiani?

A proverb says: “if you’re depressed it’s because you live in the past, if you’re anxious it’s because you live in the future, if you are at peace with yourself it’s because you live in the present.”
How are you?
In which time are you living?
Does the past tense of Italian verbs depress you?

To practice Italian this week we invite you to test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Hai paura di imparare a memoria? (Are you afraid of learning by heart?)

15 agosto 2014 Commenti chiusi

Hai paura di imparare a memoria?
Questo è uno dei punti più “terrificanti” nello studio delle lingue: lunghe liste di verbi e parole da memorizzare.
E’ utile? Tu studi a memoria? Quali sono le tue strategie per lo studio e la memorizzazione?

Are you afraid of learning by heart?
This is one of the most ‘terrifying’ issues in language studies: long list of verbs and words to memorize.
Is it helpful? Do you study by heart? What are your study and memorization strategies?

To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Ti spaventa la Grammatica? (Is Grammar scaring you?)

8 agosto 2014 Commenti chiusi

Ti spaventa la Grammatica?
Rilassati: ci sono anche la Morfologia e la Sintassi che hanno nomi spaventosi!
Scherzi a parte, durante il Medievo e il Rinascimento la Grammatica era considerata una delle sette Arti Liberali. Non consisteva solo in alcune regole da imparare ma anche nel capire la lingua come un insieme, imparare come le parole potevano essere usate per creare effetti, rinforzare espressioni e significati.
L’analisi di una lingua può veramente essere molto interessante.
Sei pronto (o pronta) ad analizzare la struttura di una frase italiana?

Is Grammar scaring you?
Relax: there are also Morphology and Syntax that have very spooky names!
Jokes apart, during the Middle Ages and the Renaissance, Grammar was considered one of the seven Liberal Arts. It was not just about learning rules, but about understanding the language as a whole, learning how words could be used to create effects, strengthening expression and meanings.
The analysis of a language can actually be very interesting.
Are you ready to analyze an Italian phrase structure?

To practice Italian this week we invite you to test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Verbi: cambia le parole in azioni (Verbs: change words into actions)

1 agosto 2014 Commenti chiusi

‘Verbo’, dal latino ‘verbum’ = ‘parola’.
I verbi indicano un’azione o uno stato dell’essere e sono il punto di incontro fra la Parola e l’Azione. Fra la teoria e la pratica.
Sei qualcuno a cui piace solo parlare o sei uno che agisce?
Fai quello che dici?
Puoi trasformare una parola in azione?
Puoi coniugare i verbi italiani?

‘Verb’, from the Latin ‘verbum’ = ‘word’.
Verbs indicate an action or a state of being, and are the meeting point between Word and Action. Between theory and practice.
Are you someone who just likes to talk or do you take action?
Do you walk your talk?
Can you change a word into action?
Can you conjugate Italian verbs?

To practice Italian this week we invite you to test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

E’ sexy la grammatica italiana? (Is Italian Grammar sexy?)

25 luglio 2014 Commenti chiusi

Quanto può essere sexy la grammatica?
Perché la lingua italiana usa una forma femminile o maschile per articoli, nomi e aggettivi?
Certamente sono domande interessanti!

How sexy can the grammar be?
Why does the Italian language uses a feminine or masculine form for articles, nouns and adjectives?
Interesting questions indeed!

To practice Italian this week we invite you to test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

(Picture from Aenigmatica.it)

Mi piace, non mi piace (I like, I don’t like)

18 luglio 2014 Commenti chiusi

I verbi sono “parole d’azione” e sono molto utili quando si parla: indicano quale azione avviene (o è avvenuta o avverrà). Per parlare fluentemente, bisogna avere la coniugazione dei verbi sempre pronta “sulla punta della lingua”.
Ti piace studiare i verbi?

Verbs are ‘action words’ and they are very useful when you speak: they indicate what action is happening, (or happened, or will happen). In order to speak fluently, you need to have verb conjugations ready “on the tip of your tongue”.
Do you like studying the verbs?

To practice Italian this week we invite you to listen, play and test …
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar, jugar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Puoi trovare l’errore? (Can you spot the mistake?)

11 luglio 2014 Commenti chiusi

Questa settimana presentiamo un successo dell’estate 2012 di Giorgia, una cantante italiana molto amata dai giovani.
Nei versi della canzone c’è un grosso errore grammaticale.
Gli artisti e i poeti a volte inseriscono errori nei loro versi perché “suona meglio” e sono giustificati dalla “licenza creativa”. Naturalmente li giustifichiamo anche noi, ma comunque dobbiamo essere consapevoli della lingua.
Puoi trovare l’errore?

To practice Italian this week we invite you to listen and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source Wikipedia