HOME > CyberItalian BLOG

Archivio

Posts Tagged ‘Italian music’

Sei bellissima! imperfetto e passato prossimo (You are so beautiful! Imperfetto and passato prossimo)

10 aprile 2015 Commenti chiusi

Loredana Bertè è una famosa cantante italiana conosciuta per la sua voce, per il suo abbigliamento e per il comportamento eccentrico.
Pare che una volta abbia detto: “Io la moda non la seguo: la faccio.”
Canta con Loredana e ripassa la differenza fra l’imperfetto e il passato prossimo.
Per praticare l’italiano questa settimana ti invitiamo a leggere, cantare e testare…

Loredana Bertè is a famous Italian singer, known for her voice and for the eccentric clothing and behavior.
It seems like she once said: “Io la moda non la seguo: la faccio.” (I do not follow fashion trends, I create trends).
Sing along with Loredana and review the difference between “imperfetto” and “passato prossimo”.

To practice Italian this week we invite you to read, sing and test.
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer, cantar y testar.
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture from Wikipedia.it

Puoi trovare l’errore? (Can you spot the mistake?)

11 luglio 2014 Commenti chiusi

Questa settimana presentiamo un successo dell’estate 2012 di Giorgia, una cantante italiana molto amata dai giovani.
Nei versi della canzone c’è un grosso errore grammaticale.
Gli artisti e i poeti a volte inseriscono errori nei loro versi perché “suona meglio” e sono giustificati dalla “licenza creativa”. Naturalmente li giustifichiamo anche noi, ma comunque dobbiamo essere consapevoli della lingua.
Puoi trovare l’errore?

To practice Italian this week we invite you to listen and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source Wikipedia

Parlami! (Talk to me!)

22 novembre 2013 Commenti chiusi

Parlami!
Per ricordarti che la promozione per l’accesso alla nostra stanza Audio Video su Skype scade questo fine settimana (domenica 24 novembre), ti facciamo conoscere una canzone della grande Laura Pausini, una giovane cantante, con una voce potentissima, di successo internazionale.
Parlami! Questa è una canzone molto romantica.
Sei romantico (o romantica) tu?

Talk to me!
To remind you that the promotion to access our Audio Video room on Skype expires this weekend (Sunday, November 24), we’d like to present a song by the great Laura Pausini, a young singer with a powerful voice, internationally known.
Talk to me! This is a very romantic song.
Are you romantic?

To practice Italian this week we invite you to listen and sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture Laura Pausini – source wikipedia.it

Cicerenella sei buona e bella (Cicerenella you are good and beautiful)

23 agosto 2013 Commenti chiusi

Cicerenella è una famosa tarantella del XVIII secolo che è stata reinterpretata attraverso gli anni da grandissimi autori quali Roberto Murolo e Beppe Barra.
Ascolta di seguito alcune versioni del brano.
Quale versione preferisci?

To practice Italian this week we invite you to read and listen…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y escuchar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Non vivo più senza te (I don’t live without you)

16 agosto 2013 Commenti chiusi

Il “ragazzaccio” della canzone italiana, Biagio Antonacci, amante del calcio e sempre pronto ad aiutare gli altri, continua a riscuotere un grande successo. Dicono che abbia una voce particolarmente interessante.
Che ne pensi tu? Ti piace la voce di Biagio?

The “bad boy” of Italian music, Biagio Antonacci, football-lover and always willing to help others, continues to be a great success. They say he has a particularly interesting voice.
What do you think? Do you like Biagio’s voice?

To practice Italian this week we invite you to sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Prima di andare via (Before we go away)

18 luglio 2013 Commenti chiusi

Questa settimana presentiamo un brano di uno dei primi rapper italiani che hanno ottenuto un grandissimo successo: Neffa.
Puoi cantare un rap italiano?

To practice Italian this week we invite you to sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Arriva la Primavera! (Spring is coming!)

22 marzo 2013 Commenti chiusi

In Italia è scoppiata la Primavera, la stagione degli amori. Per celebrare l’evento ascolta questa canzone romantica di un famoso cantautore italiano, Riccardo Cocciante. La canzone si chiama “Primavera”.
Per molte persone la primavera è la stagione più bella. E per te?

Spring, the season of love, has come to Italy. To celebrate the event, listen to this romantic song by a famous Italian singer, Riccardo Cocciante. The song is called “Primavera”.
For many people spring is the most beautiful season. What about you?

To practice Italian this week we invite you to listen, read and sing… PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar, leer y cantar… PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Follia d’Amore (Madness of love)

20 maggio 2011 Commenti chiusi

La scorsa settimana il cantante italiano Raphael Gualazzi, ha vinto il secondo posto all’Eurovision Song Contest 2011 con la sua canzone Follia d’Amore. Come molti artisti Raffaele è abbastanza timido. Ascolta la sua canzone e vedi la sua intervista con il rinomato presentatore italiano Fabio Fazio. A proposito, ma tu sei timido? (o timida…)

Last week Italian singer Raphael Gualazzi won second place at the Eurovision Song Contest 2011 with his song Follia d’Amore (Madness of Love). Like many artist Raffaele is pretty shy. Listen to his song and watch his interview with renowned Italian anchor man Fabio Fazio. By the way: ”tu sei timido? (o timida?)” Are you shy?

To practice Italian this week we invite you to Sing and Speak …
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a Cantar y Hablar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Il mio mondo al contrario (My world upside-down)

28 dicembre 2009 Commenti chiusi

Negli ultimi anni in Italia abbiamo avuto due fenomeni musicali che hanno creato grande successo ma anche grandi polemiche. Il primo è Giovanni Allevi, che compone la sua personalissima musica, il secondo è Maurizio Mastrini, rinomato per l’esecuzione di brani di musica classica al contrario. Ascolta questo brano e dimmi cosa ne pensi.

In the latest years in Italy we discovered two interesting musicians who had a big success but created also big controversy. The first is Giovanni Allevi, who composes his own very personal music, the second is Maurizio Mastrini, renowned for playing famous classical pieces in reverse. Listen to this piece and let me know what you think.

The best place where to live (Roma o New York?)

30 novembre 2009 Commenti chiusi

The perfect place where to live does not exist. Unluckily. If it existed, everybody would move there and it would not be perfect anymore!

However, it is interesting to wonder about it.

Compare the atmosphere in the following two videos. Please note that I love New York as well as Rome, so I am not saying one is better than the other. I would just like you to perceive the different atmosphere expressed in those videos.

Also, note that in the video of Venditti the lyrics are in Roman dialect (in some aspects very similar to standard Italian). Qual è il tuo posto preferito per vivere? (Which is your favorite place to live?) Enjoy the videos! (check the Roma Capoccia lyrics below)

Quanto sei bella Roma
quand’e’ sera
quando la luna se specchia
dentro ar fontanone
e le coppiette se ne vanno via,
quanto sei bella Roma
quando piove.
Quanto sei bella Roma
quand’e’ er tramonto
quando l’arancia rosseggia
ancora sui sette colli
e le finestre so’ tanti occhi,
che te sembrano di’:
quanto sei bella.
Oggi me sembra che…
er tempo se sia fermato qui.
..
Vedo la maesta’ der Colosseo
vedo la santita’ der Cupolone,
e so’ piu’ vivo e so’ piu’ bbono
no nun te lasso mai
Roma capoccia
der mondo infame.
Roma capoccia
der mondo infame.
Na carrozzella va
co du stranieri
un robivecchi
te chiede un po’ de stracci
li passeracci so’ usignoli;
io ce so’ nato Roma,
io t’ho scoperta
stamattina…
io t’ho scoperta
Oggi me sembra che
er tempo se sia fermato qui.
Vedo la maesta’ der Colosseo
vedo la santita’ der Cupolone,
e so’ piu’ vivo
e so’ piu’ bbono
no nun te lasso mai
Roma capoccia
der mondo infame..
Roma capoccia
der mondo infame…
der mondo infame…