In ogni lingua troviamo delle parole che possono avere diversi significati.
E in ogni lingua troviamo le cosiddette "frasi idiomatiche", frasi caratteristiche per la loro espressività, ma difficili da tradurre letteralmente o razionalmente; sono "modi di dire" che la gente usa.
Quante espressioni idiomatiche italiane conosci?
En todos los idiomas hay palabras que pueden tener diferentes significados.
Y en todos los idiomas encontramos las "expresiones idiomáticas", oraciones caracterizadas por sus expresividad pero difíciles de traducir literalmente o racionalmente; son "formas de decir" que la gente usa.
Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian. Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!
Guarda il video, cerca di capire e poi leggi le spiegazioni di seguito. Ve el video, trata de entender y después lee las explicaciones.
Nel video precedente abbiamo 5 giochi di parole:
'Sale' (presente indicativo, terza persona singolare, dal verbo 'salire') e 'sale' (il condimento).
'Butta la pasta' (espressione per dire di mettere la pasta nell'acqua bollente e cucinarla) e 'butta' (imperativo del verbo 'buttare' = gettare via, mettere nella spazzatura).
'Mi dai una forchettata?' (espressione idiomatica per chiedere di assaggiare qualcosa) e 'forchettata' (colpo con la forchetta).
'L'hanno accettato' (passato prossimo del verbo 'accettare' = acconsentire, accogliere) e 'accettato' (gioco di parole dal nome 'accetta', strumento per tagliare la legna).
'Limonata' (spremuta di limone) e 'limonata' (dal verbo 'limonare = darsi baci, amoreggiare).
En el vídeo de arriba tenemos 5 juegos de palabras:
'Sale' (presente indicativo, tercera persona singular, del verbo 'salire' = subir) y 'sale' (sal).
'Butta la pasta' (expresión para decir de poner la pasta en agua hirviente y cocinarla) y 'butta' (imperativo del verbo 'buttare' = tirar en la basura).
'Mi dai una forchettata?' (expresión idiomática para preguntar de degustar algo) y 'forchettata' (un golpe con el tenedor).
'L'hanno accettato' (tiempo pasado del verbo 'accettare' = aceptar) y 'accettato' (juego de palabra con 'accetta' = hacha, herramienta para cortar madera).
'Limonata' (zumo de limón) y 'limonata' (del verbo 'limonare = besarse, flirtear).