Archivi autore: CyberItalian

Caravaggio e i pronomi (Caravaggio and pronouns)

I pronomi sono il “sale” della lingua italiana! I pronomi rendono la lingua “saporita ed espressiva” così come Caravaggio, con le sue luci ed ombre, dava un “sapore” ed un’atmosfera particolare alle sue immagini. Ti piace il cibo saporito? Pronouns are the “salt” of the Italian language! Pronouns make the language “tasty and expressive” as… Leggi tutto »

La festa della Befana (the feast of the Befana)

La festa della Befana in Italia è una tradizione popolare. L’espressione idiomatica “credere alla Befana” significa “essere ingenui, credere a qualcosa che ci hanno raccontato senza verificarla”. Tu credi alla Befana? The feast of the “Befana” in Italy is a popular tradition. The idiomatic expression “to believe in the Befana” means “to be naive, to… Leggi tutto »

La Bellezza di un Nuovo Anno (The Beauty of a New Year)

Cosa porterà di bello questo Nuovo Anno?Speriamo che dal caos degli ultimi anni, (fra covid, guerre ed emergenza clima), potremo costruire un mondo migliore.Nel frattempo, cerchiamo di trascorrere più tempo avvolti nell’armonia dell’Universo, a contatto con i poteri curativi della natura, dell’arte e della bellezza.Guarderai le stelle a Capodanno? What will this New Year bring?Let’s… Leggi tutto »

Buone Feste e buon cruciverba! (Happy Holidays and happy crossword puzzle!)

Natale è nuovamente arrivato!Che tu celebri una ricorrenza religiosa o laica, ti auguriamo una festività serena con la tua famiglia, una festa di luce e di pace.Buone Feste e buon cruciverba di seguito! Christmas is here again!Whether you celebrate any religious or non-religious festivity, we wish you a joyful holiday with your family, a celebration… Leggi tutto »

Puoi trovare l’errore? (Can you spot the mistake?)

Gli artisti e i poeti a volte inseriscono “errori grammaticali” nei loro versi perché “suonano meglio”. Nei versi della canzone seguente c’è un interessante errore. Puoi trovarlo? Artists and poets sometimes insert “grammatical mistakes” into their verses because they “sound better”. In the lyrics of the following song there is an interesting mistake. Can you… Leggi tutto »

Il dilemma di Natale (The Christmas dilemma)

Ogni anno in Italia c’è il grande dilemma di Natale: è meglio mangiare il Pandoro o il Panettone?Hai mai assaggiato questi dolci?Quale preferisci? Every year in Italy there is the great Christmas dilemma: is it better to eat Pandoro or Panettone?Have you ever tasted these sweets?Which one do you prefer? To practice Italian this week… Leggi tutto »

Un Regalo per Te e i Tuoi Amici (A Gift For You and Your Friends)

Happy December! Now is when we start thinking about gifts for friends and family. As a gift for you, we are offering a 20% discount on our Tutored Courses until December 27, 2022! To get the 20% discount for a Tutored Course SIGN UP HERE. If you are already a member of CyberItalian, please LOG IN (so the system can recognize you), and insert… Leggi tutto »

Parole italiane nelle altre lingue (Italian words in other languages)

Alcune parole hanno un suono simile in diverse lingue. Ad esempio la parola italiana “mamma” deriva dal latino “mamma” ed è “mom” in inglese, “mamá” in spagnolo, “mama” in tedesco, “mama” in russo, “māmā” in cinese, “maman” in francese…Questo ci fa capire quanto tutti noi siamo “interrelati”, parte dello stesso Universo.Quante “parole italiane” esistono nella… Leggi tutto »

Scioglilingua italiani (Italian tongue-twisters)

Uno scioglilingua è una frase studiata appositamente per essere difficile da pronunciare.Spesso gli scioglilingua sono utilizzati come esercizio per lo sviluppo di una dizione agile e spedita.Ti piacciono gli scioglilingua?Ne sai qualcuno in italiano? A tongue-twister is a phrase designed on purpose to be difficult to pronounce.Tongue-twisters are often used as an exercise to develop… Leggi tutto »