In Italia è sempre stato più comune viaggiare in treno piuttosto che in aereo. Negli ultimi anni, con il rincaro dei treni e i voli low cost i viaggi in aereo sono diventati più diffusi ma molte persone preferiscono ancora il treno.
E tu? Preferisci viaggiare in treno o in aereo?
In Italy, it has always been more common to travel by train rather than by plane. In recent years, with the rise of train tickets and the spread of low-cost flights, traveling by plane has become more popular. Yet, many people still prefer the train.
And you? Do you prefer to travel by train or by plane?
To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Maura Garau
CyberItalian Founder and
Italian Language and Culture Coach.
Questo è un promemoria per ricordarti che questo sabato, 27 aprile, sarò online per raccontarti cosa vuol dire “scoprire la tua persona italiana”, per presentare i Programmi di Coaching Italiano e per rispondere alle tue domande. Non perdere questa opportunità!
This is to remind you that this coming Saturday, April 27, I’ll be online to tell you more about “discovering your Italian persona”, to present the Italian Coaching Programs and to answer your questions. Don’t miss this opportunity!
To practice Italian this week we invite you to listen and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Si dice che lo studio di ogni lingua straniera porti a scoprire un lato nuovo del proprio essere, una nuova personalità.
Cosa vuol dire “scoprire la propria persona italiana”?
They say that the study of each foreign language leads us to discover a new part of our being, a new personality.
What does “discovering your Italian persona” mean?
To practice Italian this week we invite you to listen and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
La parola Pasqua deriva dall’ebraico “pesah” e vuol dire “passaggio”.
Nell’ebraismo è la festa con cui si ricorda il passaggio del mar Rosso da parte degli ebrei che scappavano dalla schiavitù in Egitto. Una liberazione e una rinascita.
Nella religione cristiana la Pasqua celebra la resurrezione di Cristo. Il “passaggio” dalla morte alla rinascita.
Le uova sono un simbolo della Pasqua e della rinascita.
Nella vita sperimentiamo la rinascita diverse volte, simbolicamente. Possiamo rinascere quando cambiamo un lavoro, ci trasferiamo, chiudiamo un brutto periodo, cominciamo qualcosa di nuovo…
Com’è la tua Pasqua quest’anno? E’ una rinascita? Buona Pasqua!
The word “Pasqua” (Easter) derives from the Hebrew “pesah” and means “passage”.
In Judaism it is the event that commemorates the Red Sea passage of the Jews escaping from slavery in Egypt. A liberation and a rebirth.
In the Christian religion, Easter commemorates the resurrection of Christ. The “passage” from death to rebirth.
Eggs are a symbol of Easter and rebirth.
In life we experience rebirth several times, symbolically. We can be reborn when we change a job, we move, we end a bad time, we start something new …
How is your Easter this year? Is it a rebirth? Happy Easter!
To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Pinocchio è un personaggio creato nel 1881 dallo scrittore italiano Carlo Collodi.
Sembra che il libro “Le avventure di Pinocchio” sia il più letto al mondo, dopo la Bibbia.
Per aiutarti ad imparare la lingua e migliorare la tua comprensione della cultura e dello stile di vita italiani, CyberItalian ha rivisitato la storia di Collodi e ha aggiornato tutti gli audio del sito. La “Storia di un Pinocchio moderno” ti aiuterà ad imparare la lingua e ad esplorare le diverse sfide dell’apprendimento.
Sei pronto a testare i nuovi audio?!
Pinocchio is a character created in 1881 by Italian writer Carlo Collodi.
It seems that the book “The adventures of Pinocchio” is the most widely read in the world, after the Bible.
In order to help you learn the language and improve your understanding of Italian culture and lifestyle, CyberItalian has revisited Collodi’s story and has updated all of the audios on the website. A “Modern Pinocchio Story”, will help you learn Italian and explore the many challenges of language learning.
Are you ready to test the new audios?!!
To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Cecco Angiolieri era un poeta toscano del XIII secolo, famoso per essere irriverente, giocoso, corrosivo e cinico. Impara la sua poesia “S’i’ fosse foco” (una delle più famose della letteratura italiana), canta con Fabrizio De André e scrivi la tua poesia.
Non avere paura di imparare una poesia a memoria! È un ottimo esercizio per il cervello e per il cuore!
Cecco Angiolieri was a Tuscan poet of the thirteenth century, famous for being irreverent and funny, scathing and cynical. Learn his poem “S’i’ fosse foco” (one of the most famous of Italian literature), sing with Fabrizio De André and write your own poem.
Dont’ be afraid of learning a poem by heart! It is an excellent exercise for the brain and the heart!
To practice Italian this week we invite you to read, sing and write …
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer, cantar y escribir …
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Tag:
In Italia la vecchiaia è ancora percepita come qualcosa di prezioso. La vecchiaia porta esperienza e porta una “bellezza particolare”. Ultimamente, la moda e la chirurgia estetica spingono molte persone a nascondere la propria età. Tuttavia, lo spirito italiano tende ancora ad avere grande rispetto per ciò che ha un passato, una storia ed una lunga esperienza di vita.
La famosissima attrice Anna Magnani, sul set intimava al suo truccatore: “Le rughe non coprirle che ci ho messo una vita a farmele venire!”
E a te? Piacciono le rughe?
In Italy old age is still perceived as something precious. Old age brings experience and a “particular beauty”. Lately, fashion and plastic surgery have been urging people to hide their age. However, the Italian spirit tends to have a great respect for everything that has a past, a history and a long experience of life.
The world famous actress Anna Magnani used to say to her make-up artist: “Don’t cover my wrinkles, it took me a life time to get them!”
And you? Do you like wrinkles?
To practice Italian this week we invite you to watch and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Nella mitologia greca troviamo 4 interessanti rappresentazioni dell’amore:
Il famoso Eros, dio dell’amore.
Anteros, suo fratello, che rappresenta l’amore corrisposto.
Himeros, la passione del momento.
Pothos, la passione e nostalgia per una persona lontana.
Ami qualcuno?
Sei corrisposto (o corrisposta?)
Hai una passione per qualcuno (o qualcuna)?
Pensi sempre ad un amore lontano?
In Greek mythology there are 4 interesting representations of love:
The famous Eros, god of love.
Anteros, his brother, who represents requited love, literally “love returned” or “counter-love”.
Himeros, the passion of the moment.
Pothos, passion and nostalgia for a distant person.
Do you love someone?
Is your love returned?
Do you have a passion for someone?
Do you always think about a far away love?
To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
“Procrastinare” (posporre, differire, ritardare) è il verbo italiano per quando ti senti pigro (o pigra). Quando hai qualcosa che a Roma chiamano “la gnafa” (dal dialetto romano ‘nun gna faccio’ = non ce la faccio).
Ma se procrastini sempre non ce la farai mai. Pensaci. Settembre è tempo di tornare a scuola. Tempo di riprendere la tua pratica dell’italiano. Tempo di approfittare del nostro sconto su tutti i corsi!
Ce la fai o non ce la fai?
“Procrastinare” (to postpone, to defer, to delay, to procrastinate) is the Italian verb when you feel lazy. When you have something that in Rome is called ‘la gnafa’ (from the Roman dialect ‘nun gna faccio’ = I can’t make it).
But if you always procrastinate you’ll never make it. Think about it. September is ‘back to school time’. Time to resume your Italian language practice. Time to take advantage of our discounts on all courses!
Can you make it or not?
To practice Italian this week we invite you to play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
Picture source: T-shirt by the Italian Democratic Party
L’umorismo è ciò che ha sempre aiutato gli italiani a superare le crisi e i momenti difficili.
Natangelo, un simpatico disegnatore e fumettista, ci ricorda come è cambiata l’Italia negli ultimi decenni.
E tu? Sei spiritoso (o spiritosa)?
Ti piace l’umorismo?
Ti piacciono le vignette?
Humor is what has always helped Italians to overcome crises and difficult times.
Natangelo, a funny designer and cartoonist, reminds us how Italy has changed in recent decades.
And you? Are you funny?
Do you like humor?
Do you like cartoons?
To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española