Archivi categoria: Culture

Tarantella: Cicerenella sei buona e bella (Tarantella: Cicerenella you are kind and beautiful)

La parola “tarantella” indica alcune danze tradizionali tipiche del sud Italia. Cicerenella è una famosa tarantella del XVIII secolo che è stata reinterpretata attraverso gli anni da grandissimi autori quali Roberto Murolo e Beppe Barra.Ascolta di seguito alcune versioni del brano.Quale versione preferisci? The word “tarantella” indicates some traditional dances typical of southern Italy.Cicerenella is… Leggi tutto »

Qual è la tua scelta? Uso del congiuntivo (Which is your choice? Understanding the subjunctive)

Il grande pittore Caravaggio aveva un caratteraccio e non esitava ad usare la violenza. Questo fatto lo mise molto spesso in seri guai.Per molte persone la stizza e la rabbia sono dei sentimenti difficile da controllare. Sembra che non abbiano scelta fra una reazione rabbiosa, emotiva e incontrollata e un’azione equilibrata, efficace, appropriata alla situazione.… Leggi tutto »

Differenza fra “ti voglio bene” e “ti amo” (Difference between “ti voglio bene” and “ti amo”)

In Italia c’è una differenza fra l’espressione “ti voglio bene”, utilizzata con parenti, bambini o amici e “ti amo”, utilizzata con le persone di cui si è innamorati.Ami qualcuno?Vuoi bene a qualcuno?Quanti diversi tipi di amore conosci? In Italy there is a difference between the expression “ti voglio bene” (I am fond of you, I… Leggi tutto »

L’uovo di Colombo e i plurali irregolari (The egg of Columbus and irregular plurals)

Pasqua in Italia è una festa nazionale.Buona Pasqua!Pasqua è anche il momento delle uova. Conosci l’espressione “questo è l’uovo di Colombo”? Si riferisce ad un’idea brillante o ad una scoperta che una volta trovata sembra semplice ed ovvia.Si racconta che “Colombo era a cena con alcuni nobili spagnoli quando…” Easter in Italy is a national… Leggi tutto »

Anna Magnani e i pronomi combinati (combined pronouns)

In Italia la vecchiaia è ancora percepita come qualcosa di prezioso. La vecchiaia porta esperienza e porta una “bellezza particolare”. Ultimamente, la moda e la chirurgia estetica spingono molte persone a nascondere la propria età. Tuttavia, lo spirito italiano tende ancora ad avere grande rispetto per ciò che ha un passato, una storia ed una… Leggi tutto »

Ambiguità nella lingua italiana (Ambiguities in the Italian language)

In ogni lingua troviamo delle parole che possono avere diversi significati.In ogni lingua troviamo le cosiddette “frasi idiomatiche” che sono frasi caratteristiche per la loro espressività ma difficili da tradurre letteralmente o razionalmente; sono “modi di dire” che la gente usa.Quante espressioni idiomatiche italiane conosci? In every language there are words that can have different… Leggi tutto »

La festa di Santa Lucia (The feast of Saint Lucy) di LindaAnn Loschiavo

“Sei la luce dei miei occhi” è un’espressione idiomatica italiana per dire che qualcosa o qualcuno è molto prezioso.In Italia, Santa Lucia è una delle sante più amate, invocata per proteggere gli occhi e la vista, data l’etimologia latina del suo nome: Lux = Luce.Santa Lucia viene celebrata il giorno del 13 dicembre e per… Leggi tutto »

Amore e Psiche ed espressioni idiomatiche (Idiomatic expressions)

Alcuni dicono che il mito di Amore e Psiche rappresenti il fatto che non si dovrebbe analizzare troppo l’amore.Cosa pensi tu? L’amore deve essere istintivo o va anche analizzato, capito e razionalizzato? Some people say that the myth of Cupid and Psyche represents the fact that one should not analyze love too much.What do you… Leggi tutto »