Un proverbio italiano dice "tradurre è tradire". Quando possibile, è meglio evitare di tradurre e parlare direttamente nella lingua che si vuole usare.
Ma a volte, soprattutto quando iniziamo a praticare una lingua nuova, tradurre è necessario.
Allora qual è il modo migliore per tradurre? Sai usare il dizionario? |
An Italian proverb says, "to translate is to betray.". Whenever possible, it’s best to avoid translating and try to speak directly in the language you want to use.
But sometimes, especially when we’re just starting to learn a new language, translation is necessary.
So, what’s the best way to translate? Do you know how to use a dictionary? |
---|
Don't stop at the first translation of a word.
Check if a word has several meanings
and then choose the most appropriate translation for what you want to say.
Share this activity:
Le parole a volte hanno più di un significato e quindi per tradurre dobbiamo scegliere il significato più appropriato.
A volte il significato cambia perché la parola viene usata in espressioni idiomatiche o in combinazione con altre parole.
Quindi quando usiamo il dizionario, non fermiamoci mai alla prima traduzione di una parola.
|
Sometimes words have more than one meaning, so when we translate, we need to choose the most appropriate meaning.
At times, the meaning changes because the word is used in an idiomatic expression or in combination with other words.
So, when using a dictionary, don’t stop at the first translation you see. Check if the word has multiple meanings or if it’s commonly used with other words, and then choose the translation that best fits what you want to say. |
---|
Il Dizionario Gastronomico di Zanichelli
Attenzione ai traduttori automatici!
Molto spesso i traduttori automatici fanno errori buffi perché non riescono a riconoscere il contesto in cui una parola viene usata. Non fidarti di loro, soprattutto se sei a scuola e completi dei temi: un insegnante può sempre riconoscere dai tuoi errori se hai usato un traduttore automatico o no. |
Be careful with automatic translators!
Very often, automatic translators make funny mistakes because they can’t always understand the context in which a word is used. Don’t rely on them, especially if you’re in school and working on essays. A teacher can usually tell from your mistakes whether you’ve used an automatic translator or not. |
---|
Per lo studio di italiano, a livello elementare/intermedio raccomandiamo un dizionario italiano-inglese, a livello avanzato un dizionario solo italiano.
Completa l'esercizio cliccando sulle parole seguenti. Nella pagina del dizionario in alto puoi cliccare su "ASCOLTARE" per l'audio. Scorri la pagina del dizionario verso il basso per trovare il doppio significato di ogni parola seguente. |
For studying Italian, at the elementary/intermediate level we recommend an Italian-English dictionary, while at the advanced level, we suggest using an Italian only dictionary.
Complete the exercise by clicking on the following words. At the top of the dictionary page, you can click on "ASCOLTARE" for audio. Scroll down on the dictionary page to find the double meaning of each of the following words |
---|
17 Giugno 2025